野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

專(zhuān)業(yè)法語(yǔ)翻譯_法文翻譯_法語(yǔ)翻譯報(bào)價(jià)_法語(yǔ)翻譯

日期:2017-11-15 20:56:31 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

  隨著我國(guó)改革開(kāi)放及對(duì)外貿(mào)易的步伐,中國(guó)與法國(guó)之間的國(guó)際合作日益加強(qiáng),法語(yǔ)翻譯需求也逐步增加,譯聲翻譯公司作為一家專(zhuān)業(yè)翻譯公司,在法語(yǔ)翻譯行業(yè)里有很高的知名度,法語(yǔ)翻譯已成為譯聲翻譯公司的核心翻譯語(yǔ)種之一。公司自成立以來(lái),高度重視法語(yǔ)翻譯人才建設(shè),目前已有800多名法語(yǔ)翻譯人員,譯員不僅具有深厚的語(yǔ)言文字功底,還具有醫(yī)學(xué)、化工、石油、建筑、機(jī)械、法律等多個(gè)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)知識(shí),可提供法語(yǔ)與漢語(yǔ)、英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)等多語(yǔ)種的互譯。完善的翻譯流程,標(biāo)準(zhǔn)化的管理體系,有效保證了法語(yǔ)翻譯的質(zhì)量。如果您的法文資料需要翻譯成其他語(yǔ)言、或需要法語(yǔ)口譯人才來(lái)輔助您完成一些工作及項(xiàng)目,請(qǐng)致譯聲翻譯公司400-600-6870

法語(yǔ)翻譯報(bào)價(jià)

  法語(yǔ)翻譯范圍

  法國(guó)留學(xué)、移民解決方案:法國(guó)護(hù)照翻譯、法國(guó)簽證翻譯、法國(guó)駕照翻譯、法國(guó)戶(hù)口本翻譯、法國(guó)畢業(yè)證翻譯、法國(guó)學(xué)位證翻譯、法國(guó)學(xué)歷認(rèn)證翻譯、法國(guó)留學(xué)申請(qǐng)材料翻譯、法語(yǔ)簡(jiǎn)歷翻譯

  法國(guó)對(duì)外貿(mào)易解決方案:法國(guó)外貿(mào)翻譯、法語(yǔ)法律翻譯、法文標(biāo)書(shū)翻譯、法語(yǔ)合同翻譯

  法語(yǔ)口語(yǔ)翻譯解決方案:法國(guó)旅游翻譯、法語(yǔ)陪同口譯、法語(yǔ)會(huì)議口譯、法國(guó)展會(huì)口譯、法語(yǔ)同聲傳譯、法語(yǔ)交替?zhèn)髯g

  法文資料解決方案:法語(yǔ)論文翻譯、法語(yǔ)專(zhuān)利翻譯、法語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯、法語(yǔ)文獻(xiàn)翻譯、法語(yǔ)網(wǎng)站翻譯、法語(yǔ)字幕翻譯、法文圖書(shū)翻譯、法文科普作品翻譯、法語(yǔ)圖紙翻譯、法國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯

  法語(yǔ)互譯語(yǔ)種

  法語(yǔ)翻譯成其他語(yǔ)言:法語(yǔ)翻譯中文、法語(yǔ)翻譯英語(yǔ)、法語(yǔ)翻譯日語(yǔ)、法語(yǔ)翻譯德語(yǔ)、法語(yǔ)翻譯韓語(yǔ)、法語(yǔ)翻譯俄語(yǔ)、法語(yǔ)翻譯西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)翻譯意大利語(yǔ)、法語(yǔ)翻譯阿拉伯語(yǔ)

  其他語(yǔ)言翻譯成法語(yǔ):漢語(yǔ)翻譯法語(yǔ)、英語(yǔ)翻譯法語(yǔ)、日語(yǔ)翻譯法語(yǔ)、德語(yǔ)翻譯法語(yǔ)、韓語(yǔ)翻譯法語(yǔ)、俄語(yǔ)翻譯法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)翻譯法語(yǔ)、意大利語(yǔ)翻譯法語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)翻譯法語(yǔ)

      
法譯中文件資料翻譯價(jià)格

      法譯中文件資料翻譯價(jià)格主要取決于以下幾個(gè)方面:
      1、專(zhuān)業(yè)性越強(qiáng)則法譯中文件資料翻譯價(jià)格越高,內(nèi)容難度越大英文文件資料翻譯價(jià)格也越高。越是前沿性的內(nèi)容,技術(shù)含量越高,能夠勝任這       類(lèi)文件翻譯工作的譯者越少,則價(jià)格也越高。
      2、交稿時(shí)間一般不會(huì)太影響法譯中文件資料翻譯價(jià)格,但是如果遇到非常緊急的任務(wù),比如當(dāng)天或幾個(gè)小時(shí)就要求交稿的筆譯項(xiàng)目,價(jià)格肯定        會(huì)高一些的。
      3、法文法律文件的語(yǔ)句一般比較長(zhǎng),而醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)的詞匯量比較多,而且勝任醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)文件翻譯的往往是醫(yī)生,而醫(yī)生職業(yè)的收入在全世界范圍       內(nèi)容都是比較高的,專(zhuān)職做醫(yī)學(xué)翻譯的譯者要求的報(bào)酬也自然會(huì)高一些。
      4、用于公開(kāi)出版、網(wǎng)站發(fā)布等用途的,中文譯文需要長(zhǎng)期使用的翻譯任務(wù),要求質(zhì)量會(huì)更高,價(jià)格也會(huì)高。再比如,一些用于廣告宣傳的內(nèi)容       要求語(yǔ)言極其地道,要求信達(dá)雅俱權(quán),這樣的文件翻譯價(jià)格會(huì)是普通內(nèi)容的幾倍。
      5、文件的重復(fù)性情況,成批的法文文件往往會(huì)有自身重復(fù)和相互重復(fù)的情況,重復(fù)性比例越高,法譯中文件翻譯價(jià)格越低,反之亦然。比如,       幾份內(nèi)容比較類(lèi)似的英文合同,不同年份的資產(chǎn)負(fù)債表,相互之間都有很大重復(fù)。在這種情況下,翻譯總費(fèi)用就可以大大降低。

      普通文件法譯中價(jià)格:每千中文200-260元,字?jǐn)?shù)一般是以中文譯文的不計(jì)空格字符數(shù)為準(zhǔn)。
      譯聲翻譯公司提供專(zhuān)業(yè)法譯中翻譯服務(wù),本公司的法語(yǔ)譯漢語(yǔ)翻譯價(jià)格合理,歡迎惠顧。
      網(wǎng)站內(nèi)容或印刷用文件法譯中翻譯價(jià)格:每千字280元以上。

法文翻譯,專(zhuān)業(yè)法語(yǔ)翻譯,法語(yǔ)翻譯報(bào)價(jià)相關(guān)閱讀Relate

  • 翻譯法語(yǔ)中的同義詞技巧
  • 論語(yǔ)法語(yǔ)翻譯閱讀(27)
  • 1-100的數(shù)字表達(dá)法_法語(yǔ)中分?jǐn)?shù)、百分?jǐn)?shù)、
  • 翻譯語(yǔ)種相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):翻譯服務(wù)為何要收定金
    答:一般企業(yè)之間初次合作都是需要先支付定金,不僅僅是翻譯行業(yè)。每個(gè)客戶(hù)翻譯的文件資料都是獨(dú)一無(wú)二的,試想翻譯公司給A客戶(hù)翻譯好的一份合同我們還能賣(mài)給B客戶(hù)嗎,這是不大可能的,所以如果在翻譯過(guò)程中取消訂單會(huì)給翻譯公司帶來(lái)很大的損失。合同定金這些也可以體現(xiàn)一家公司管理的嚴(yán)謹(jǐn)和正規(guī)。特殊情況下也可以要求業(yè)務(wù)員向公司申請(qǐng)不收取預(yù)付款,不過(guò)為了我們這邊能安安心心地?zé)o后顧之憂的做好您的文件,還是盡量按正規(guī)流程來(lái)走吧。
    問(wèn):你們翻譯哪些語(yǔ)種?
    答:我們主要致力于亞洲和歐洲語(yǔ)種的翻譯服務(wù),其中包括英語(yǔ)和中文到日文、韓語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、俄語(yǔ)等語(yǔ)種的互譯。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶(hù)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動(dòng)。
    答:有時(shí)您別無(wú)選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開(kāi)始翻譯。在這種情況下,請(qǐng)務(wù)必標(biāo)出每個(gè)版本的日期和時(shí)間,并標(biāo)注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
    問(wèn):是否可以提供免費(fèi)試譯?
    答:可根據(jù)整體項(xiàng)目的翻譯量為您提供300字左右的免費(fèi)測(cè)試服務(wù)。客戶(hù)需提供詳細(xì)的公司信息,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):翻譯要花多少錢(qián)?
    答:翻譯的價(jià)格高低差別很大。雖然高價(jià)格不一定意味著高質(zhì)量,我們的忠告是:如果價(jià)格低于一定標(biāo)準(zhǔn),您得到的譯文將很難提升貴公司或產(chǎn)品的形象。如果譯者的報(bào)酬比鐘點(diǎn)工高不了多少,他們?cè)趺磿?huì)關(guān)注貴公司的市場(chǎng)并與您休戚與共呢?要實(shí)事求是。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    問(wèn):是否提供上門(mén)翻譯服務(wù)?
    答:對(duì)于口譯項(xiàng)目,一定可以。對(duì)于筆譯項(xiàng)目,我們建議客戶(hù)不采用這樣的方式。因?yàn)榉g工作是一項(xiàng)需要團(tuán)隊(duì)合作的工作,我們有許多保密性很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)詞匯庫(kù)和語(yǔ)料庫(kù)不能帶出公司,因此,譯員上門(mén)翻譯,效果不一定是最好的,且會(huì)收取一定的上門(mén)服務(wù)費(fèi)。但客戶(hù)實(shí)在需要,我們一定會(huì)配合。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)和讀者投稿,不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線