Projet / project
法語(yǔ)的 "projet" 和英語(yǔ)的 "project" 意思很接近, 可以翻譯成“計(jì)劃,項(xiàng)目”,有時(shí)可以互譯,例如。
Le nouveau projet de construction a été bien accueilli.
The new construction project got a favourable reception.
新的建筑項(xiàng)目受到好評(píng)。
法語(yǔ)的 "projet" 和英語(yǔ)的 "project" 的主要區(qū)別在于:
1.法語(yǔ) "projet" 側(cè)重于“意圖”,而英語(yǔ) "project" 則強(qiáng)調(diào) “行動(dòng)”。
Le mot français projet désigne principalement une intention d’agir,tandis que le mot anglais project désigne principalement l'action elle-même.

不論多么宏偉的“計(jì)劃,項(xiàng)目”都始于一個(gè)“意圖”,一個(gè)“想法”。如果只有“意圖”,在英語(yǔ)里一般不用 "project". 而在法語(yǔ)里,“意圖,想法”就可以用 "projet" 來(lái)描述了。例如:
Avoir des projets sur qn. (qch.):
有對(duì)某人的打算, 打某人的主意 (企圖獲得某物)
à l'état de projet
in the planning stage
在策劃階段
Projet de contrat (projet de loi)
Draft contract (Bill)
草約(法案)
Je reçois régulièrement des projets de roman (de film).
I regularly receive drafts of novels (films).
我總是收到小說(shuō)(電影)的提綱(草稿)。
以上這些 "草稿, 草案" 等實(shí)際上都是一個(gè)初步的 "意圖" 吧?
2.法語(yǔ) "projet" 既可以用于復(fù)雜的大規(guī)模技術(shù),工程“項(xiàng)目”等,也可以用于個(gè)人的“計(jì)劃,安排,打算”,而英語(yǔ)的 "project" 沒(méi)有后一個(gè)意思。
Le mot français s'emploie tant pour des projets importants dans le domaine professionnel, technique, etc. que pour des projets moins structurés dans le domaine personnel (projets d'avenir, de vacances, etc.). Le mot anglais ne s'emploie pas dans le second cas. 例如:
Projet de voyage (de mariage)
Travel (wedding) plans
旅行(結(jié)婚)計(jì)劃.
As-tu déjà fait des projets pour les vacances d’été?
Have you already made plans for the summer holidays?
暑期度假的事計(jì)劃好了嗎?
注意:在強(qiáng)調(diào)“行動(dòng)”,“項(xiàng)目實(shí)施”的場(chǎng)合,法語(yǔ)更多使用"opération, entreprise, travail"等詞。
Le sens d'action n’est pas exclu en français, mais il est plus souvent exprimé par des mots tels que opération, entreprise, travail. 例如:
They have set up a big project to improve the port facilities.
Ils ont mis sur pied une vaste enterprise /opération destinée à améliorer les installations portuaires.
他們實(shí)施了一項(xiàng)宏大的項(xiàng)目,以改進(jìn)港口設(shè)施。
另外,英語(yǔ)國(guó)家中學(xué)校里的“讀書(shū)報(bào)告”, “研究報(bào)告”(project) 之類(lèi)的課外作業(yè)常譯為“dossier, étude”, 現(xiàn)在受英語(yǔ)影響,也可用"projet":
Our history teacher was very pleased with our project on Aztec civilization.
Notre professeur a beaucoup apprécié notre étude /dossier /projet sur la civilisation aztèque.
歷史老師對(duì)我們有關(guān)阿茲臺(tái)克文明的研究報(bào)告非常滿意。
好了,關(guān)于 "projet" 和 "project" 這一對(duì)“假朋友”,童鞋們都清楚了嗎?
現(xiàn)在,請(qǐng)童鞋們將下面的報(bào)紙標(biāo)題翻譯成漢語(yǔ)(或英語(yǔ))。
Un métro sous la Manche en projet.
Un métro sous la Manche en projet
參考答案:穿越海峽的地鐵項(xiàng)目在策劃中.
A subway under the Channel is being proposed (considered, envisaged).
不要譯成 "正在建設(shè)中" 哦! (^v^)