野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

日照翻譯公司-譯聲翻譯博客

譯聲翻譯公司-山東地區(qū)專業(yè)翻譯服務(wù)機構(gòu) ---公司咨詢電話:400-6116-016 15898986870 ---工作QQ:10932726

合同翻譯常用句型與詞匯

勤思考研提供:合同翻譯常用句型與詞匯

  This contract is made in two originals that should be held by each party.

  此合同一式二份,由雙方各持一正本。

  What is left unmentioned in contract may be added there as an appendix.

  本合同未盡事宜,可由雙方增補作為合同附件。

  The Contract is written in quadruplicate (two for original and copy respectively) which shall become valid on the date of signature.
...
分頁:[«]1[»]

日歷

Tags

Powered By Z-Blog 1.8 Walle Build 100427  Theme By Bokezhuti.cn

Copyright Rizhao Transvoice Translation Co., Ltd