今天跟一個朋友聊起,我的駕照去做了翻譯和公證。
他說:你的駕照就是雙語的呀,每個項目下面有英文,比如姓名下面是Name, 性別下面是M&F,諸如此類。
我問:這個就是雙語的?
他說是。
那么我問:你的個人信息在駕照上面還是中文的??!外國人看不懂你的中文名字啊。
他說:我去歐洲租車的時候是OK的,3個月內(nèi)的短期租車都可以的。
我問:那邊的警察告訴你是可以上路駕駛的?
他說:沒有。但是,你翻譯一份其實和這個沒區(qū)別的,他們要抓你無證還是一樣。因為中國不是國際駕照協(xié)議國。
最后一句話才是關(guān)鍵吧!
租車行給你車是OK的。關(guān)鍵是,你的駕照就算所謂的雙語、或者翻譯+公證(你的駕照是有效的),你是否被允許在別國進行駕駛?