學(xué)術(shù)論文是指某一學(xué)術(shù)課題在其實(shí)驗(yàn)性、理論性、預(yù)測(cè)性上具有的新的研究成果、新的見(jiàn)解和新的科學(xué)知識(shí)記錄等,又或者是某種已知原理在實(shí)際應(yīng)用上取得新進(jìn)展的科學(xué)總結(jié),然后把這一成果或者總結(jié)在學(xué)術(shù)會(huì)議上交流、討論或在學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表。
學(xué)術(shù)論文的類別:
1、按學(xué)術(shù)研究的目的:學(xué)術(shù)論文分為自然科學(xué)論文和社會(huì)科學(xué)論文;
2、按學(xué)術(shù)研究的內(nèi)容:學(xué)術(shù)論文分為理論研究論文和應(yīng)用研究論文;
3、按學(xué)術(shù)的寫(xiě)作目的:學(xué)術(shù)論文分為交流性論文和考核性論文。
從以上分類可以看出,學(xué)術(shù)論文的分類之多和專業(yè)性之強(qiáng),它是衡量一個(gè)人的學(xué)術(shù)水平和科研能力的重要標(biāo)志。所以,學(xué)術(shù)論文翻譯是一項(xiàng)很復(fù)雜的工作,其對(duì)譯員的專業(yè)翻譯能力要求相當(dāng)高。因此這就需要有實(shí)力的翻譯公司來(lái)完成。北京天譯翻譯公司作為中國(guó)翻譯行業(yè)五強(qiáng)企業(yè),公司譯員多為國(guó)內(nèi)外知名大學(xué)的學(xué)者教授,不僅資歷較深,而且業(yè)務(wù)經(jīng)驗(yàn)也都相當(dāng)豐富,能較好的完成學(xué)術(shù)論文的翻譯工作。此外,天譯翻譯還會(huì)對(duì)其完成的譯文做出審譯,以確保論文翻譯的質(zhì)量。
學(xué)術(shù)論文翻譯服務(wù)領(lǐng)域
教育學(xué)術(shù)論文翻譯、專題學(xué)術(shù)論文翻譯、醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)論文翻譯、科研學(xué)術(shù)論文翻譯、學(xué)術(shù)論文摘要翻譯……
學(xué)術(shù)論文翻譯語(yǔ)種
學(xué)術(shù)論文英語(yǔ)翻譯、學(xué)術(shù)論文德語(yǔ)翻譯、學(xué)術(shù)論文日語(yǔ)翻譯、學(xué)術(shù)論文韓語(yǔ)翻譯、學(xué)術(shù)論文意大利語(yǔ)翻譯、學(xué)術(shù)論文西班牙語(yǔ)翻譯、學(xué)術(shù)論文法語(yǔ)翻譯……
學(xué)術(shù)論文翻譯價(jià)格
譯聲翻譯公司承諾只為客戶推薦擁有《全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書(shū)》的譯員,向客戶提供快速、高質(zhì)的翻譯服務(wù)。