國際語聯(lián)發(fā)布23國語言口語翻譯實(shí)驗(yàn)系統(tǒng)
注:口語翻譯實(shí)驗(yàn)系統(tǒng)的發(fā)展預(yù)示著機(jī)器翻譯徹底代替人工翻譯的時(shí)代離我們不是太遠(yuǎn)了。
本報(bào)倫敦6月27日電(記者戴軍)國際口語翻譯高級研究聯(lián)盟(簡稱國際語聯(lián))27日在倫敦發(fā)布了23國語言翻譯實(shí)驗(yàn)系統(tǒng),以多國語言翻譯服務(wù)迎接奧運(yùn)。作為該項(xiàng)目發(fā)起單位之一的中國科學(xué)院自動(dòng)化研究所承擔(dān)了其中的中英文互譯項(xiàng)目。
此次發(fā)布的系統(tǒng)名為“Voice Tra4U-M”,涵蓋了世界使用較為廣泛的23個(gè)語種,其中17種已實(shí)現(xiàn)語音輸入,并可同時(shí)支持5人借助移動(dòng)終端在不同地點(diǎn)以不同語種進(jìn)行實(shí)時(shí)對話。其工作原理是,用戶在手機(jī)上以各自語種通話,系統(tǒng)將各方的語音信息通過網(wǎng)絡(luò)傳送到后臺云計(jì)算中心,計(jì)算中心首先進(jìn)行語音識別,然后將語音信息轉(zhuǎn)換為文本信息,再翻譯為會話各方所需語種的文本信息,最后通過語言轉(zhuǎn)換模塊將語音信息發(fā)送到相應(yīng)會話用戶的手機(jī)上,從而實(shí)現(xiàn)跨語種對話。在網(wǎng)絡(luò)良好的條件下,整個(gè)翻譯交互過程數(shù)秒鐘內(nèi)即可完成。
半個(gè)多世紀(jì)以來,實(shí)現(xiàn)無障礙跨語言溝通一直是機(jī)器翻譯追求的目標(biāo)。近年來,互聯(lián)網(wǎng)海量數(shù)據(jù)的爆炸性增長以及大規(guī)模云計(jì)算技術(shù)的應(yīng)用,為口語翻譯技術(shù)的突破提供了有利的技術(shù)支持;3G移動(dòng)通信技術(shù)的智能終端的普及更為該項(xiàng)技術(shù)從理論到應(yīng)用提供了理想的平臺。盡管與人類同聲傳譯還有相當(dāng)大的差別,該翻譯系統(tǒng)的發(fā)布畢竟標(biāo)志著國際口語翻譯技術(shù)的發(fā)展邁出了重要而關(guān)鍵的一步。