聯(lián)系方式 |
全國(guó)運(yùn)營(yíng)電話: |
158-9898-6870 |
日照24小時(shí)熱線: |
15898986870 |
聯(lián)系QQ: |
10932726 1097430389 |
電 話: |
158-9898-6870 158-9898-6870 |
E-mail: |
info@yishengfanyi.com |
|
|
濰坊翻譯公司探索產(chǎn)業(yè)的發(fā)展趨勢(shì)
|
翻譯行業(yè)已經(jīng)出現(xiàn)很久了,只有有交流就會(huì)一直有翻譯,這是一個(gè)必不可少的行業(yè)。21世紀(jì)是全球 化的社會(huì),國(guó)際交流、國(guó)際貿(mào)易每時(shí)每刻不在進(jìn)行,中間的橋梁就是翻譯?梢姺g行業(yè)的重要性,但 是這么重要的行業(yè),以后翻譯行業(yè)的發(fā)展趨勢(shì)將會(huì)如何呢?下面濰坊翻譯公司為各位詳細(xì)介紹。 相對(duì)于大量的筆譯業(yè)務(wù),各翻譯公司提供的口譯服務(wù)相對(duì)較少,即使一些翻譯公司聲稱服務(wù)全面, 其實(shí)仍多以筆譯為主。若僅從需求看,隨著中國(guó)加入WTO,國(guó)際經(jīng)貿(mào)活動(dòng)呈異;钴S趨勢(shì),許多國(guó)外投 資商或跨國(guó)公司市場(chǎng)部負(fù)責(zé)人開始放眼中國(guó)市場(chǎng),頻頻來華進(jìn)行商務(wù)考察。近兩年,北京接待了多少位 跨國(guó)公司總裁、各行各業(yè)召開了多少個(gè)國(guó)際性研討會(huì),恐怕已很難統(tǒng)計(jì)。但是,高水平口譯人才正是當(dāng) 前中國(guó)市場(chǎng)急缺的人才之一,能勝任正式會(huì)談口譯和同聲傳譯的人員數(shù)量有限,小語(yǔ)種的高水平人才則 更為緊缺。這一現(xiàn)象極大制約了翻譯公司的口譯業(yè)務(wù)發(fā)展,口譯質(zhì)量也良莠不齊。有時(shí),翻譯公司派出 的口譯人員不能滿足客戶的要求而被辭退的情況也會(huì)發(fā)生。盡管現(xiàn)在許多翻譯公司打出"提供同傳"的旗號(hào),是否真正能提供此類服務(wù)還有待確認(rèn)。 當(dāng)前,網(wǎng)站已成為大多數(shù)企業(yè)的前端,各企業(yè)無(wú)論規(guī)模大小,都希望借用因特網(wǎng)這一強(qiáng)大的工具展 開全球性的市場(chǎng)營(yíng)銷活動(dòng)。另一方面,全世界的上網(wǎng)人數(shù)與日俱增,且隨著英語(yǔ)以外各語(yǔ)種網(wǎng)站的增加 ,母語(yǔ)為非英語(yǔ)的上網(wǎng)人數(shù)也將增加。據(jù)調(diào)查顯示,網(wǎng)上用戶更愿意在母語(yǔ)網(wǎng)站上進(jìn)行購(gòu)物。因特網(wǎng)應(yīng) 用范圍的擴(kuò)大和國(guó)際間電子商務(wù)市場(chǎng)的日漸成熟將使得網(wǎng)絡(luò)本地化成為也具有前景的產(chǎn)業(yè)之一。據(jù)譯聲翻譯分析,到2007年,將網(wǎng)頁(yè)上的外國(guó)語(yǔ)言翻譯成為本國(guó)語(yǔ)言的翻譯業(yè)務(wù)將達(dá)到17億美元。由于網(wǎng)絡(luò)本 地化主要涉及網(wǎng)站內(nèi)容的翻譯,許多擁有相關(guān)軟件和測(cè)校工具的大型公司或有計(jì)算機(jī)優(yōu)勢(shì)的公司提供此 類服務(wù),主要的客戶則是國(guó)內(nèi)外的軟件公司、硬件制造商和多語(yǔ)種服務(wù)商等。 有關(guān)更多翻譯相關(guān)話題,可以咨詢濰坊翻譯公司或者網(wǎng)站http://pmcwfrk.cn/diqu2.asp?artid=464。 |
|
|