全國(guó)免費(fèi)服務(wù)熱線:158-9898-6870
商務(wù)QQ:10932726 1097430389 858440831
海陽(yáng)市翻譯公司: pmcwfrk.cn/ArticleShow.asp?ArtID=859
譯聲海陽(yáng)市翻譯公司優(yōu)勢(shì) OUR ADVANTAGES
•人才優(yōu)勢(shì) 擁有精通多種語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)技術(shù)人才500多名,主要翻譯都具有多年海外工作學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
•專(zhuān)業(yè)優(yōu)勢(shì) 人才的集中,幾乎囊括所有專(zhuān)業(yè)
•貼心服務(wù) 真正做到個(gè)性化翻譯服務(wù)
•語(yǔ)種齊全 可以翻譯全球20多種語(yǔ)言
•快捷守時(shí) 公司擁有10小時(shí)5萬(wàn)字的速度紀(jì)錄
•超高質(zhì)量 嚴(yán)格執(zhí)行規(guī)定的的翻譯流程,確保質(zhì)量
•嚴(yán)守機(jī)密 為每一個(gè)客戶(hù)嚴(yán)守商業(yè)秘密,不必有后顧之憂
•與時(shí)俱進(jìn) 不斷學(xué)習(xí)、充實(shí)自身水平,內(nèi)部定期舉行翻譯學(xué)術(shù)交流,探討
譯聲海陽(yáng)市翻譯公司翻譯領(lǐng)域包括:
海陽(yáng)市機(jī)械翻譯、海陽(yáng)市電子翻譯、海陽(yáng)市農(nóng)業(yè)翻譯、海陽(yáng)市種子翻譯、海陽(yáng)市蔬菜翻譯、海陽(yáng)市通訊翻譯、海陽(yáng)市醫(yī)藥翻譯、海陽(yáng)市醫(yī)療器械翻譯、海陽(yáng)市化工翻譯、海陽(yáng)市石油翻譯、海陽(yáng)市能源翻譯、海陽(yáng)市環(huán)保翻譯、海陽(yáng)市鋼鐵翻譯、海陽(yáng)市冶金翻譯、海陽(yáng)市生物翻譯 、海陽(yáng)市建筑翻譯、海陽(yáng)市建材翻譯、 海陽(yáng)市衛(wèi)生翻譯、海陽(yáng)市汽車(chē)翻譯 、 海陽(yáng)市紡織翻譯 、海陽(yáng)市印染翻譯、 海陽(yáng)市服裝翻譯 、海陽(yáng)市造紙翻譯、海陽(yáng)市食品翻譯、海陽(yáng)市計(jì)算機(jī)翻譯、海陽(yáng)市金融翻譯、海陽(yáng)市證券翻譯、海陽(yáng)市保險(xiǎn)翻譯、 海陽(yáng)市財(cái)經(jīng)翻譯 、海陽(yáng)市管理翻譯、海陽(yáng)市商務(wù)翻譯、海陽(yáng)市政策翻譯、海陽(yáng)市法律等專(zhuān)業(yè)。
海陽(yáng)市翻譯公司的形式多樣:商業(yè)信函 企劃文案 投招標(biāo)書(shū)商業(yè)報(bào)表 公司年報(bào) 培訓(xùn)資料 技術(shù)文件 技術(shù)規(guī)范 商務(wù)合同 公司簡(jiǎn)介 產(chǎn)品說(shuō)明 用戶(hù)手冊(cè) 財(cái)經(jīng)分析 會(huì)計(jì)報(bào)告 工商管理 出國(guó)資料 文學(xué)藝術(shù)以及合同章程 政府公文法律法規(guī) 管理規(guī)定 公告文告 行業(yè)規(guī)定 公司規(guī)定 證明材料 出國(guó)留學(xué) 成績(jī)單 國(guó)際駕照 公證材料 個(gè)人簡(jiǎn)歷 委托書(shū) 邀請(qǐng)函 戶(hù)口本等
海陽(yáng)市翻譯公司翻譯語(yǔ)種:
海陽(yáng)市英語(yǔ)翻譯、海陽(yáng)市日語(yǔ)翻譯、海陽(yáng)市韓語(yǔ)翻譯、海陽(yáng)市德語(yǔ)翻譯、海陽(yáng)市法語(yǔ)翻譯、海陽(yáng)市俄語(yǔ)翻譯、海陽(yáng)市意大利語(yǔ)翻譯、海陽(yáng)市葡萄牙語(yǔ)翻譯、海陽(yáng)市西班牙語(yǔ)翻譯、海陽(yáng)市阿拉伯語(yǔ)翻譯、希臘、 荷蘭、瑞典語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)、捷克語(yǔ)、塞爾維亞、丹麥、羅馬尼亞、以及印度、越南、 蒙語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、印尼語(yǔ)、泰語(yǔ)、老撾語(yǔ)等五十多種語(yǔ)言。
海陽(yáng)市翻譯公司口譯服務(wù):
商務(wù)陪同、商務(wù)談判、展示、展覽翻譯、中小型會(huì)議、國(guó)際會(huì)議、交傳口譯、同傳口譯等。
我們公司的口語(yǔ)翻譯有著豐富的經(jīng)驗(yàn)和人員優(yōu)勢(shì)。
幾年來(lái),曾經(jīng)為國(guó)內(nèi)外領(lǐng)導(dǎo)出訪提供高端 翻譯服上百次
眾多的大型會(huì)議、商務(wù)談判、新聞發(fā)布、技術(shù)交流、商品交易會(huì)等 300 多次。
我們派出的每一個(gè)口譯人員都是經(jīng)過(guò)認(rèn)真和嚴(yán)格的挑選。很多都是經(jīng)歷過(guò)大型會(huì)議的考驗(yàn)。其中海外回國(guó)人員占環(huán)球所有口譯人員的 70 %,良好的語(yǔ)言習(xí)慣、水平,充分駕馭該翻譯領(lǐng)域和行業(yè)前沿術(shù)語(yǔ),不負(fù)您的期望。
海陽(yáng)方言屬北方方言中的膠東方言。
海陽(yáng)方言大致可分為南北兩區(qū)。南區(qū)包括東村鎮(zhèn)、留格莊鄉(xiāng)、大辛家鎮(zhèn)、鳳城鎮(zhèn)、南城陽(yáng)鄉(xiāng)、二十里店鄉(xiāng)、大閻家鄉(xiāng)、辛安鄉(xiāng)、行村鎮(zhèn)、大山所鄉(xiāng)、趙疃鄉(xiāng),以東村鎮(zhèn)為代表;北區(qū)包括郭城鎮(zhèn)、高家鄉(xiāng)、山西頭鄉(xiāng)、徐家店鎮(zhèn)、發(fā)城鎮(zhèn)、朱吳鄉(xiāng)、戰(zhàn)場(chǎng)泊鄉(xiāng)、北埠后鄉(xiāng)、泉水頭鄉(xiāng),以郭城鎮(zhèn)為代表;盤(pán)石店鎮(zhèn)、小紀(jì)鎮(zhèn)、黃崖鄉(xiāng)部分屬于南區(qū),部分屬于北區(qū)。
南北兩區(qū),只是大致上的劃分,各自的內(nèi)部也不完金統(tǒng)一。單字音系的聲調(diào),表現(xiàn)得最為明顯。有三個(gè)聲調(diào)、四個(gè)聲調(diào)及三調(diào)四值等區(qū)別。
(一)三個(gè)聲調(diào)。以普通話的陰平為平聲,上聲為上聲,將普通話的陽(yáng)平和去聲合并為去聲。三個(gè)聲調(diào)的鄉(xiāng)鎮(zhèn)有東村、南城陽(yáng)、留格莊、大辛家、鳳城、二十里店、大閻家、辛安、大山所、行村、趙瞳、小紀(jì)、郭城、高家、山西頭等,其中大閻家、辛安、大山所、行村四個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn),平聲和上聲調(diào)值相近,大閻家鄉(xiāng)尤為明顯。
(二)四個(gè)聲調(diào)。陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲,調(diào)類(lèi)與普通話基本相同,調(diào)值不同。四個(gè)聲調(diào)的鄉(xiāng)鎮(zhèn)有發(fā)城、戰(zhàn)場(chǎng)泊、徐家店、朱吳、黃崖、北埠后、泉水頭等。
(三)三調(diào)四值。調(diào)類(lèi)與第一種情況相同,僅去聲中部分原屬普通話去聲的字,有時(shí)出現(xiàn)兩種調(diào)值。如盤(pán)石店鎮(zhèn)駐地盤(pán)石店、東村鎮(zhèn)的羊角溝、高家鄉(xiāng)的北長(zhǎng)仙、發(fā)城鎮(zhèn)的王家山后和北埠后鄉(xiāng)的北臥龍等。
海陽(yáng)方言有24個(gè)聲母,內(nèi)含一個(gè)零聲母;有37個(gè)韻母。海陽(yáng)方言單字音系有三個(gè)聲調(diào):平聲53剛專(zhuān)安鵝人云,上聲214古紙襖五染有急各職一,去聲433蓋正愛(ài)用窮床娘文局直藥,上聲的收尾實(shí)際不到4度,但所差極小;去聲的調(diào)值不太穩(wěn)定,有時(shí)較短促。
一、詞
前綴、后綴
前綴
海陽(yáng)方言有前綴的詞較多,前綴用字也不少,但使用頻率不同。常見(jiàn)的前綴用字有“老、溜、錚、焦、齁、墨、通”等,如:老高、老遠(yuǎn)、老厚、老早兒、老張、老李、老兄、老弟、溜光、溜滑、溜團(tuán)團(tuán)(圓圓)、錚亮、錚清、錚晴、焦黃、焦粘、齁咸、齁辣、墨黑、墨紫、墨烏、通紅、通綠等。另有一些字雖然組成的詞較少,但其詞卻是常用的,如:精(精瘦)、死(死沉)、響(響干)、生(生疼)、二(二虎、二桿子)、翹(翹白)、絕(絕細(xì))、扎(扎涼)、稀(稀碎)、怪(怪熱)等。
后綴
海陽(yáng)方言有后綴的詞比有前綴的詞更多,后綴詞尾無(wú)特殊意義,但使語(yǔ)意更加生動(dòng)。常見(jiàn)的后綴用字有“子、頭兒、巴、么、游、送、乎、價(jià)、楞、拉、打、查、索、的慌、不啦唧、兒瓜唧”等,如:房子、胖子、苗頭兒、甜頭兒、捏巴、拉巴、舔么、沾么、轉(zhuǎn)游、晃游、拱送、弄送、熱乎、近乎、成天價(jià)、撲楞、斜楞、撲拉、攪?yán)、拍打、摔打、扒查、刮查、摸索、掖索、急的慌、曬的慌、笨不拉唧、傻兒瓜唧等?
名詞、代詞的復(fù)數(shù)形式名詞的復(fù)數(shù)形式一般在名詞前加“些”字,如:些花兒、些人、些房子、些牛、些豬、些小孩兒、些醫(yī)生等。
代詞的復(fù)數(shù)形式,除書(shū)面語(yǔ)中用“我們、你們”外,口語(yǔ)中只有“他們”用“們”表示復(fù)數(shù)。在口語(yǔ)中,“俺”,在單指時(shí)是“我”的意思,而在不同的語(yǔ)境中,“俺”也可以表示復(fù)數(shù),代表“我們”;“您”,既是對(duì)個(gè)人的尊稱(chēng),也可以代表“你們”;“咱”,既是個(gè)人自指,也可以代表“咱們”。,
重迭海陽(yáng)方言中,有許多詞是由重迭形式構(gòu)成的,主要有AA、ABA、ABB,AABB、ABAC等種。
AA如:想想、年年、家家、處處等。
ABA如:實(shí)打?qū)崱⒅绷镏、滑溜滑、彎勾彎等?
ABB如:笑藹藹、香噴噴、辣嗖嗖、涼絲絲等。
AABB如:糊糊涂涂、安安穩(wěn)穩(wěn)、鬼鬼祟祟、嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)、干干凈凈等。
ABAC如:不急不躁、糊里糊涂、直來(lái)直去、活靈活現(xiàn)等。
程度表示法海陽(yáng)方言的程度表示法,按照從初級(jí)到高級(jí)的次序排列,一般為A、BAC、BACBAC。如:高、老高矮(老沒(méi)高矮)、老高矮老高矮,短、沒(méi)長(zhǎng)短兒、沒(méi)長(zhǎng)短兒沒(méi)長(zhǎng)短兒,香、噴香、噴香噴香,硬、繃硬、繃硬繃硬。
二、兒化的作用
海陽(yáng)方言?xún)夯淖饔帽容^廣,它除了具有和普通話兒化相同的作用(如區(qū)別詞義、區(qū)別詞性,表示細(xì)小、親切或喜愛(ài)的感情色彩等)外,還具有幾種特殊的作用。
(一)動(dòng)詞兒化后可以表示動(dòng)作的完成,兒化的動(dòng)詞相當(dāng)于普通話中的動(dòng)詞加時(shí)態(tài)助詞“了”。如:上兒山了(上了山了)、打兒碗了(打了碗了)、走兒一天(走了一天)、升兒一級(jí)(升了一級(jí))。
(二)動(dòng)詞兒化后,有時(shí)還相當(dāng)于普通話的動(dòng)詞加“到、在”。如:裝兒車(chē)上吧(裝在車(chē)上吧)、碰兒門(mén)上去了(碰到門(mén)上去了)、卷兒里邊去了(卷到里邊去了)、跳兒水兒去了(跳到水里去了)、穩(wěn)兒那兒吧(放在那里吧)。
(三)有的動(dòng)詞兒化后,相當(dāng)于普通話的動(dòng)詞加“得”。如:來(lái)兒晚了(來(lái)晚了,來(lái)得晚了)、寫(xiě)兒太多了(寫(xiě)得太多了)、吃?xún)禾柫?吃得太飽了)。
(四)有些名詞兒化后,相當(dāng)于普通話的名詞加“里”。如:海兒的魚(yú)好還是河兒的魚(yú)好(海里的魚(yú)好還是河里的魚(yú)好)、缸兒的水滿滿的(缸里的水滿滿的)、你手兒拿的什么(你手里拿的什么)、俺家兒也有這個(gè)(我家里也有這個(gè))。
(五)一些帶“子尾”的詞,雖然平時(shí)不發(fā)“子”的音,但兒化卻使“子”成為獨(dú)立的兒化音節(jié)。
海陽(yáng)方言?xún)夯F(xiàn)象很多,名詞、動(dòng)詞、形容詞,乃至代詞、副詞、數(shù)量詞等,都有兒化現(xiàn)象。大部分詞兒化以后,不具有特殊作用,其兒化僅僅是由于習(xí)慣。如:柳條兒、樹(shù)干兒、慢慢兒、從根兒等。
三、詞組
海陽(yáng)方言詞組的構(gòu)成與普通話基本相同,沒(méi)有明顯特點(diǎn),僅個(gè)別形式稍有差別。
(一)單音動(dòng)詞帶賓語(yǔ)的排列次序與普通話相同,一般為動(dòng)詞重迭加賓語(yǔ)。如:教教我、考考老王、幫幫他們。
(二)動(dòng)賓補(bǔ)語(yǔ)的排列也與普通話基本相同。如:下開(kāi)兒雪了、打起球兒來(lái)、跑回家了、跳下臺(tái)去。
(三)可能式。詞組意義為肯定和疑問(wèn)時(shí),海陽(yáng)方言一般用“能、能不能”等詞表示。如:能上去、能寫(xiě)完、能不能進(jìn)去?能不能吃?詞組為否定意義時(shí),與普通話相同。如:看不見(jiàn)、找不著、搬不完。
(四)正反問(wèn)。除可能式正反問(wèn)詞組外,海陽(yáng)方言的正反問(wèn)詞組形式一般為A不A、A不AB。如:高不高?熱不熱?年不年輕?涼不涼快?
四、句子
海陽(yáng)方言句子的基本結(jié)構(gòu),除被動(dòng)句和比較句稍與普通話有異外,其它均與普通話相同。
被動(dòng)句一般不用“被”字,而用“叫”字。如:書(shū)叫他掉了、這事兒已經(jīng)叫人家傳出去了、幸虧車(chē)沒(méi)叫他撞壞了。
比較句這種句式在海陽(yáng)方言中,一般有兩種形式。一種與普通話相同,如:他比你高、他學(xué)得比你好、他不比你強(qiáng)、這場(chǎng)兒不比那場(chǎng)兒干凈。另一種形式是用“起”字代表“比”的意義,如:他高起你、他不強(qiáng)起你、他學(xué)得好起你、這場(chǎng)兒不干凈起那場(chǎng)兒。