jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

公司博客 下載
網站地圖 郵箱 

  翻譯地區(qū)從此進  
聯系方式
全國運營電話:
158-9898-6870
日照24小時熱線:
15898986870
聯系QQ: 10932726 1097430389
電 話: 158-9898-6870 158-9898-6870
E-mail: info@yishengfanyi.com

熱門新聞
   近20年國內法律英語研...
   翻譯公司-法律翻譯中翻...
   美國駕照翻譯中文/密蘇...
   想學習法律英語,有什...
   學士學位翻譯模板
   公司章程翻譯摘選/法律...
   翻譯時譯者要考慮譯文...
   翻譯,不僅僅是翻譯那...
   “黃粱好夢”怎么用英...
   網絡流行語詞匯的英語...
   英文合同翻譯/專業(yè)合同...
   Battling Ebola with ...
   英漢藥名關聯詞典英語...
   日語中及看報方式分析...
   石家莊翻譯公司哪家好...
   現在臨沂翻譯公司,都...
   日照譯聲翻譯公司辦公...
   如何成為一名成功的自...
   菜單翻譯/菜譜翻譯的內...
   科技英語翻譯技巧

 

 

 

 

公司新聞 首頁 > 翻譯術語

濰坊翻譯公司-新聞類翻譯術語

濰坊翻譯公司擁有一支優(yōu)秀的管理團隊?偛楷F有5名高管人員,富于“創(chuàng)新、激情、責任感”的企業(yè)家精神,具有強烈的責任感與使命感,具有強烈的市場意識、競爭意識和風險意識。他們團結協作,翻譯在線人開拓、創(chuàng)新,取得了一次次輝煌的成績,濰坊翻譯公司的堅強領導核心和有力保障。
濰坊翻譯公司經工商行政管理局批準登記并成立的一家濰坊專業(yè)翻譯公司,由畢業(yè)于濰坊大學的翻譯專業(yè)的人員執(zhí)筆。本公司擁有一支專業(yè)化、系統化、經驗豐富的翻譯隊伍。能迅速而又準確地翻譯大批量的各專業(yè)資料。為了提高工作效率并確保翻譯質量本公司能夠熟練使用計算機設備,各種處理文字圖片的軟件,并擁有專業(yè)的排版人員,可滿足客戶對稿件的各種需求。
人才隊伍
濰坊翻譯公司現有專兼翻譯300人,濰坊翻譯公司通過高度的專業(yè)化聯合了一批對公司無限忠誠、對事業(yè)滿腔熱忱奉獻精神的中高級經營管理人才和各類專業(yè)技術翻譯人才,他們有豐富的實踐經驗,是公司持續(xù)快速健康發(fā)展的寶貴智力財富。
濰坊翻譯業(yè)務范圍:
財經、紡織、航空、生物、服裝、軟件、貿易、造紙、印刷,農業(yè)、能源、文學IT、計算機、電子、電氣、電器翻譯;汽車、交通翻譯;法律、醫(yī)藥、建筑、食品翻譯;航空航天翻譯;物流、船務翻譯;傳媒、出版、廣告翻譯,金融、證券、投資、保險以及電信、通訊翻譯;機械、冶金翻譯;石油、天然氣、電力、化工、化學、環(huán)保。 
外貿英語翻譯、訪問翻譯陪同服務等以及大型設備、生產線的產品說明、 操作手冊 ,項目招標、投標;市場調研報告、財經分析,技術專利,出國申請資料、公證資料、蓋章,法律文件、公司介紹;電影、電視劇本,錄像帶,VCD等音頻、視頻的翻譯錄制和編輯各種口譯,國際會議的同聲傳譯及各種談判的口筆服務、商務旅游、等。 
濰坊翻譯語種 
印 尼語、老撾語,英語、日語、韓語、泰語、德語、法語、俄語、意大利語、葡萄牙語西班牙語、 阿拉伯、 希臘、 荷蘭、瑞典語、芬蘭語、捷克語、塞爾維亞、丹麥、羅馬尼亞、以及印度、越南、 蒙語、馬來語、等語言。

intangible cultural heritage: 非物質文化遺產
hold off:保持距離
barrage:接連發(fā)問
sound-detection gear:聲音探測器
spam:垃圾郵件
hideout: 藏身點
snap: 倉促的
coup plotter: 政變策劃者
lip synching: 假唱
stem cell: 干細胞
play up: 大肆渲染
graffiti: 涂鴉
fever pitch: 高度興奮, 狂熱
overstaff: 人員過多
peace saboteur: 和平破壞者
comatose:昏迷的
crackdown:取締,制裁
down-to-earth:實際的,切實的
錯誤的正確:關于名稱含有Time的刊物名及其他專有名稱的翻譯
美國報刊用語社會篇
Ballistic Missile Test:彈道導彈試驗
Ordeal:嚴峻的考驗
Kidnapper:拐子、綁匪
Atomic Nucleus:原子核
Confidence Vote:信任票
Denuclearization:非核化
Blast:爆炸,沖擊波
Green Belt Movement:綠帶運動
Argumentative:愛爭論的
Cram:塞滿、擁擠
Snap Poll:即席調查
Premature:過早的,倉促的
Paralyzed:癱瘓的
Lift An Embargo:解除禁運
Barbecue
stoppage: 中止;中斷
abstention: 棄權
clinical trial: 臨床試驗
Chrysanthemum Throne:天皇王位
Vaccinate
Blockbuster
Mascot
Sleasy
CULL
Out of whack
hot words: field work
時事熱詞:riot
Red tape:繁文縟節(jié)
Cold front
Abduct:誘拐,綁架
Preemptive:先發(fā)制人的
Footage:電影膠片
Incumbent:現任者,在職者
Military Chief:軍事最高統帥
State Visit:國事訪問
Permanent Member:常任理事國
Relevance:意義,實用性
Uranium Enrichment:鈾濃縮
Power Plant:發(fā)電站
Evacuate:撤退、疏散
Bayard:騎士,勇武異常者
launch pad: 發(fā)射臺
Constituency:選區(qū),選民
at a discount
Tabloid
Achilles' heel
Postmodern
Come out (of the closet)
Reggae
Rap music
Platonic
Punk
Blackball
Coattail
Lame duck
Independent counsel
Preset Orbit:預定軌道
Milestone:里程碑,轉折點
Ballistic Missile:彈道導彈
NASA:美國國家宇航局
Heart Bypass Surgery:心臟搭橋手術
Wail:大哭
Denunciation:譴責、指責
Hole up:藏匿
Step Down:辭職,下臺
Benchmark:基準點,衡量標準
Beaked Whale: 突吻鯨,喙鯨
Procurement: 采購
Handset: 手機
Stake: 股份
Portal: 門戶網站
Showcase: 展示
Sedan: 小轎車
Strategic Petroleum Reserve: 戰(zhàn)略石油儲備
Back Tax: 退繳稅
Semiconductor: 半導體
Crude Output: 原油生產
Log On: 進入系統
Lag Behind: 落在后面
Team Up: 合作,協作
Audience Rating: 收視率
Play Down: 對……不太重視
Floor Trader: 場內交易人
A Package Of Proposals: 一攬子建議
Operating Margin: 營運利潤率
Hedge-Fund: 對沖基金
Shortfall: 不足、差額、赤字
Anti-Trust: 反托拉斯
Full Swing: 達到活動的GC
Claw Back: 奪回,費力收回
Balance Sheet: 資產負債表
Inventory: 貨存、庫存量
Mutual Fund: 共同基金
Loan Guarantee: 借款保函
Class Action: 集體訴訟
Antidumping:反傾銷
Confetti: 五彩紙屑
Federal Reserve: 美國聯邦儲備系統
Ink:簽署(合同、文件等)
HSBC: 匯豐銀行
Hot Money: 國際套利資本
Scooter:速克達、踏板車、單腳滑行車
IMF:國際貨幣基金組織
In A Row:一個接一個
Net Worth:資本凈值
APEC:亞太經合組織
ABM = anti-ballistic missile 反彈道導彈
abortive coup attempt 未遂政變
absent trial / absent voting 缺席審判/缺席投票
absolute majority 絕對多數
abstain from voting 棄權
abuse of power for personal gain 以權謀私
academia 學術界
academic career 學歷,學業(yè)
academician 院士
Academy Award 奧斯卡金像獎
academy sciences 科學院
accredited journalist 特派記者
acquit / be acquitted 宣告無罪 / 無罪釋放
acting president 代總統
active capital 流動資本
active substance 放射性物質
active trade balance 順差
activist 活躍分子
administration party 執(zhí)政黨
admit the best examinee 擇優(yōu)錄取
adverse trade balance 逆差
advisory body 顧問團
after-sale service 售后服務
air crash 飛機失事
album 專輯
allied powers 同盟國
all-out ban 全面禁止
all-round title 全能冠軍
alumnus (復數: alumni) 校友
amendment 修正案,附加條款
amicable relations 友好關系
amnesty 特赦
anarchy 無政府狀態(tài)
animal year 本命年
anti-corruption 反腐敗 anti-robbery bell 防盜鈴
apartheid 種族隔離
appropriate authorities 有關當局
arch-foe 主要的勁敵
armed intervention 武裝干涉
arm-twisting 施加壓力
arson 放火,縱火
assembly hall 會議廳
assembly line 生產流水線
assembly man 議員,裝配工
assistant secretary (美)助理部長
assistant secretary of state (美)助理國務卿
attaché 專員,(外交使團的)隨員
audience rating 收視率
audiophile 音樂發(fā)燒友
authoritative information 官方消息
authoritative source 權威人士
autonomous region / prefecture
自治區(qū) / 州
axis power 軸心國
bachelor mother 未婚母親
background briefing 吹風會,背景情況介紹會
bacteria 細菌
bail 保釋,保釋金
ballot 選票,投票
bank book 銀行存折
bank failure 銀行倒閉
bar code 條形碼
bargain price 廉價
be responsible for one's own profit and loss 自負盈虧
be honest in performing one's official duties 廉潔奉公
beeper BP機
behind-the-scene maneuvering 幕后操縱
benefit concert 義演音樂會
best supporting actress award 最佳女配角
bid up price 哄抬物價
big gun 有勢力的人,名人
big lie 大騙局
bistro 夜總會
black box 測謊器
black market price 黑市價
blanket ballot 全面選舉
blast 爆炸
blind alley 死胡同
blockade 封鎖
bloodless coup 不流血政變
Blue Berets 藍盔部隊
bluff diplomacy 恫嚇外交
bombard 轟炸,炮擊
boom (經濟)繁榮,興旺
borrower 債方
botanical garden 植物園
bottle up 抑制
bottom out 走出低谷
box office returns 票房收入
box office smash 賣座率高的演出
boycott 聯合抵制
brain drain 人才流失
brain gain 人才引進
brain trust 智囊團
brawn drain 勞工外流
bread-and-butter letter 感謝信
bribery 行賄
bubble economy 泡沫經濟
bureaucracy 官僚主義
bureaucrat 官倒
cabinet lineup 內閣陣容
cabinet re-shuffle 內閣改組
cable car 纜車
cable-stay bridge 斜拉橋
cadre 干部
cafeteria 自助餐廳
calamity 災難
campaign against porns 掃黃運動
candidate for exam 考生
cargo handling capacity 貨物吞吐量
carnival 狂歡節(jié)
casualty 遇難者,傷亡人員
catch phrase 口頭禪,口號
ceasefire ;
ceiling price 最高限價
celebrity 知名人士
cellular phone 移動電話,大哥大
censure vote 不信任投票
census 人口普查
ceremonial usherette 迎賓小姐
chamber concert 室內音樂會
charity 慈善組織
chartered plane 包機
china hand 中國通
China's actual conditions 中國國情
Chinese descendant in America 美籍華裔
cholesterol 膽固醇
civil servant 公務員
civilian 平民
classroom boycott 罷課
climbout 經濟復蘇
closing address 閉幕辭
cloverleaf intersection 立交橋
comfortably-off level 小康水平
commuter 乘車上班族
complains box 意見箱
computernik 電腦迷
condo(minium) 商品房
condolence 慰問,吊唁
conducted tour 團體旅游
confiscate 沒收,充公
conscience forum 道德法庭
conscript 征兵,入伍
conservative party 保守黨
construction of a clean government 廉政建設
convenience food 方便食品
corruption reporting center 舉報中心
countdown 倒計時
county magistrate 縣長
cramming system 填鴨式教學法
crash program 應急計劃
criminal law 刑法
crude oil 原油
cultural undertakings 文化事業(yè)
curfew 宵禁
curriculum vitae 履歷表
curtain call 謝幕
daily necessities 日用品
daily turnover 日成交量
dan (圍棋的)段
deadlock 僵局
death toll 死亡人數,死亡率
defendant 被告
deli(catessen) 熟食
dictatorship 獨裁
disaster-hit area 災區(qū)
disc jockey DJ
dissolve 解散
division chief 處長,科長
doctorial tutor 博士生導師
door money 入場費
dove 主和派,鴿派
duet 二重唱
Duma (俄)杜馬,俄羅斯議會
dux 學習標兵,學習尖子
economic sanction 經濟制裁
economic take-off 經濟騰飛
El Nino 厄爾尼諾現象
electric power 電力
eliminate 淘汰
embargo 禁運
en route to 在……途中
enlisted man 現役軍人
epidemic 流行病
exclusive interview 獨家采訪
expo(sition) 博覽會
face-to-face talk 會晤
fairplay trophy 風格獎
family planning 計劃生育
flea market 跳蚤市場
flying squad 飛虎隊
frame-up 誣陷,假案
front page 頭條
front row seat 首席記者
full house 滿座
gear…to the international conventions
把…與國際接軌
grass widow / widower 留守女士 / 留守男士
guest of honor 貴賓
guest team / home team 客隊 / 主隊
hawk 主戰(zhàn)派
heroin 海洛因
highlights and sidelights 要聞與花絮
his-and-hers watches 情侶表
hit parade 流行歌曲排行榜
hit product 拳頭產品
hit-and-runner 肇事后逃走者
Hong Kong compatriot 香港同胞
honor guard 儀仗隊
hostage 人質
housing reform 住房改革
hypermedia 多媒體
ideology 意識形態(tài)
idle money 閑散資金
in another related development 另據報道
incumbent mayor 現任市長
info-highway 信息高速公路
in-service training 在職訓練
inspector-general 總監(jiān)
interim government 過渡政府
invitation meet 邀請賽
judo 柔道
karate 空手道
kiosk 小賣部
knock-out system 淘汰制
knowledge economy 知識經濟
ksei 棋圣
laid-off 下崗
leading actor 男主角
lease 租約,租期
man of mark 名人,要人
manuscript 原稿,腳本
marriage lines 結婚證書
master key 萬能鑰匙
medium 媒體,媒介
mercy killing 安樂死
moped 助力車
Moslem 穆斯林
multimedia 多媒體
music cafe 音樂茶座
national anthem 國歌
negative vote 反對票
nest egg 私房錢
news agency 通訊社
news briefing 新聞發(fā)布會
news conference 記者招待會
news flash 短訊,快訊
nominee 候選人
notions 小商品
null and void 無效的
off-hour hobby 業(yè)余愛好
off-the-job training 脫產培訓
on standby 待命
on-the-job training 在職培訓
on-the-spot broadcasting 現場直播
opinion poll 民意測驗
overpass (人行)天橋
overseas student 留學生
overture 序曲
overwhelming majority 壓倒性多數
palm phone 大哥大
parliament 國會
passerby 過路人
pay-to-the-driver bus 無人售票車
peaceful co-existence 和平共處
peace-keeping force 維和部隊
peak viewing time 黃金時間
pedestrian 行人
pension insurance 養(yǎng)老保險
Pentagon 五角大樓
perk 外快
PM = prime minister 首相,總理
politburo 政治局
poor box 濟貧箱
pope 教皇
pose for a group photo 集體合影留念
poverty-stricken area 貧困地區(qū)
power failure 斷電,停電
premiere 首映,初次公演
press briefing 新聞發(fā)布會
press corps 記者團
press spokesman 新聞發(fā)言人
prize-awarding ceremony 頒獎儀式
professional escort "三陪"服務
profiteer 投機倒把者
protocol 草案,協議
puberty 青春期
public servant 公務員
questionnaire 調查表
quick-frozen food 速凍食品
quiz game 智力競賽
racial discrimination 種族歧視
rapport 默契
reciprocal visits 互訪
recital 獨唱會,獨奏會
red-carpet welcome 隆重歡迎
red-hot news 最新消息
red-letter day 大喜之日
redundant 下崗人員
re-employment 再就業(yè)
rep = representative 代表
rip off 宰客
senate 參議院
tenure of office 任職期
the other man / woman 第三者
top news 頭條新聞
tornado 龍卷風
tour de force 代表作
township enterprises 鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)
township head 鄉(xiāng)長
traffic tie-up 交通癱瘓
truce 停火,休戰(zhàn)
trustee 董事
two-day dayoffs 雙休日
tycoon 巨富
umpire 裁判
V.D. = venereal disease 性病
vaccine 疫苗
vehicle-free promenade 步行街
vote down 否決
well-off level 小康水平
well-to-do level 小康水平
Who's Who 名人錄
working couple 雙職工

  • 聯系方式

  • 158-9898-6870
  • 15898986870
  • 0633-2979617