譯員做口譯前要準備什么?
相信大家都知道翻譯是一件十分嚴肅的事情,那么我們譯員在翻譯前都要做好充足的準備。今天我們就來跟大家來聊聊有關譯員做口譯時需要做什么準備呢?
一、口譯前準備
先和組織方聯(lián)系好,盡量索要日程表,名單,ppt,中方代表講話稿。全部正裝,如果天氣炎熱,注意盡量不要穿短袖襯衣。
二、現(xiàn)場準備
1、會議口譯。提前40分鐘到場,和組織方協(xié)調(diào)座位,臺卡,調(diào)試話筒。尋找筆記本電腦插頭。錄音筆錄音。
2、陪同口譯。熟悉到訪地地理位置,企業(yè)或景點介紹。吃飯時候根據(jù)主辦方安排協(xié)調(diào)座次。
3、同聲傳譯。提前40分鐘到場,了解大屏幕位置,調(diào)試耳機和同聲傳譯設備,調(diào)節(jié)音量。帶優(yōu)盤請錄音師錄下現(xiàn)場音頻,自己用錄音筆錄音。把打印好的材料有序擺放到箱子里。
三、注意事項
1、服裝盡量正裝,不然外賓和領導正裝,譯員穿著隨便很突兀。
2、學會躲鏡頭。雙方賓客合影,如無邀請,譯員請回避。如果需要工作照,可以麻煩組織方協(xié)助照相。
3、有話筒的口譯注意自己的聲音,不要太大也不要太小。咳嗽請回避。同傳的話有一個“咳嗽鍵”,如果需要和組織方說話或和搭檔交流記得按一下。輪換時候有切換鍵,注意協(xié)調(diào)好,主動切換。
以上就是給大家介紹的有關口譯過程中譯員需要準備的事情以及注意事項,希望能夠給大家?guī)韼椭?
版權保護: 本文由 翻譯公司報價 整理發(fā)布,轉載請保留鏈接: http://pmcwfrk.cn/blog/fanyi/92.html
聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉載內(nèi)容為主,如果涉及侵權請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。郵箱:187348839@qq.com。
- 上一篇:口譯翻譯必須要遵守什么原則?
- 下一篇:工程機械翻譯中要點有哪些?