證件翻譯的注意事項(xiàng)有哪些?
隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,加入世貿(mào)組織,我們國(guó)家與外國(guó)的的交流也日益增多,不少外國(guó)友人來(lái)到中國(guó),同時(shí)國(guó)內(nèi)也有不少人到國(guó)外進(jìn)行學(xué)習(xí)、就業(yè)等,所以此時(shí)就需要證件翻譯啦,當(dāng)他們學(xué)習(xí)歸來(lái)也需要辦理相應(yīng)的證件,這就需要對(duì)證件進(jìn)行翻譯.但是在進(jìn)行證件翻譯的過(guò)程中,大家需要了解一些關(guān)于翻譯的的事項(xiàng)。接下來(lái)我們就來(lái)跟大家說(shuō)說(shuō)有關(guān)證件翻譯需要注意的事項(xiàng)到底有哪些呢?
首先是需要客戶在給翻譯公司證件的時(shí)候注意事項(xiàng):確保證件文件的清晰明了和完整.如果需要快遞或者其他人代送的,要注明詳細(xì)地址、姓名、手機(jī)聯(lián)系方式,以免丟失、還要跟證件翻譯公司確定好取件的時(shí)間,避免不必要的麻煩。
翻譯者需要注意的問(wèn)題:
1、翻譯出的證件的排版格式要和原文保持一致,翻譯風(fēng)格上的要清晰明了,可以提高通過(guò)率。
2、由于我們國(guó)家和其他國(guó)家在書(shū)寫(xiě)上的習(xí)俗不同,所以在書(shū)寫(xiě)時(shí)注意一些的格式,書(shū)寫(xiě)日期格式需要注意適當(dāng)轉(zhuǎn)變,而需要根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行翻譯、轉(zhuǎn)變。
3、證件上面的蓋章、簽名簽字也都需要進(jìn)行翻譯,注意翻譯的準(zhǔn)確性。
4、被翻譯的證件要了解清楚,要確保證件上所有項(xiàng)目要翻譯完整,不可漏掉。
版權(quán)保護(hù): 本文由 翻譯公司報(bào)價(jià) 整理發(fā)布,轉(zhuǎn)載請(qǐng)保留鏈接: http://pmcwfrk.cn/blog/fanyi/83.html
聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請(qǐng)盡快告知,我們將會(huì)在第一時(shí)間刪除。文章觀點(diǎn)不代表本網(wǎng)站立場(chǎng),如需處理請(qǐng)聯(lián)系客服。郵箱:187348839@qq.com。
- 上一篇:英語(yǔ)文獻(xiàn)翻譯有哪些要求?
- 下一篇:同聲傳譯有哪些小技巧?