野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

公司簡介翻譯_專業(yè)公司簡介翻譯公司_公司簡介翻譯注意事項

日期:2017-09-13 / 人氣: / 來源:http://pmcwfrk.cn/ 作者:譯聲翻譯公司

公司簡介翻譯錯誤的原因有哪些?

翻譯是一種行為,任何行為都是有目的性的,所以,翻譯也是帶有目的性的行為。而決定翻譯目的最重要的因素就是譯文以及目標人群。在語言環(huán)境中要充分考慮到原文的作者和目標人群之間存在的文化差異,對原文的內容要加以適當?shù)暮Y選,而不能機械的按照字面上的意思進行翻譯。公司簡介就是對一家公司的簡明扼要的介紹,通過簡介可以知道該家公司的概況以及規(guī)模、資質,所以公司簡介翻譯一定要保證其準確性。但是,譯員在進行公司簡介翻譯時經(jīng)常會出現(xiàn)一些錯誤。今天,譯聲翻譯公司就來給大家分析下公司簡介翻譯錯誤的原因有哪些?希望對從事公司簡介翻譯工作的小伙伴能夠有所警示!
 

1、忽視了公司簡介的目的。公司簡介主要是對外做宣傳用的,為了更好的樹立起公司的形象,得到潛在客戶的好感,挖掘更深層次的客戶做基礎,也為進一步的合作奠定基石。好的公司簡介翻譯更容易實現(xiàn)這些目的,然而,很多的公司在簡介翻譯的過程中會忽略了這一重要的功能,僅僅限于語言的層面,而沒有考慮到可以為公司的對外宣傳做鋪墊。要知道公司簡介翻譯的好更能被外國企業(yè)所接受。

2、忽略了目標人群的語言習慣。目標人群是決定翻譯目的最重要的因素,翻譯之前應首先明確目標人群的語言習慣,這樣才可以有根據(jù)的提供不同的譯文。根據(jù)目標人群不同的語言習慣,提供不同的有針對性的公司簡介翻譯服務,才能更好的幫助他們了解公司的概況。

3、只是單純的追求形式的對等。很多譯員都沒有辦法去突破原文的局限性,只是盲目的追求形式上的對等。不論內容是否有用都會翻譯出來,不對原文進行加工,很多不必要的信息也被翻譯出來。要知道僅僅是追求譯文的功能對等,是無法達到宣傳企業(yè)形象的特點的。
 

以上就是給大家介紹的公司簡介翻譯錯誤的原因,各位從事公司簡介翻譯工作的小伙伴一定要避開以上錯誤哦!譯聲翻譯作為專業(yè)翻譯公司,自成立伊始,為眾多500強以及行業(yè)領先企業(yè)進行公司簡介翻譯工作,得到客戶的一致好評與贊譽!可翻譯語種包括:英語、日語、韓語德語、法語意大利語、西班牙語、葡萄牙語俄語、阿拉伯語等84國語種。有公司簡介翻譯需求,就找譯聲翻譯!


現(xiàn)在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯(lián)系方式 →

Go To Top 回頂部