外籍教師聘請(qǐng)合同英文翻譯模板
日期:2017-09-04 / 人氣: / 來源:http://pmcwfrk.cn/ 作者:譯聲翻譯公司
為大家整理了外籍教師聘請(qǐng)合同英文翻譯模板,供大家參考學(xué)習(xí)。
CONTRACT
I. Party A ――――――――――――wished to engage the service of Party B ―――――― as a foreign teacher. The two parties, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfil conscientiously all the obligations stipulated in it.II. The period of service will be from the -------day of ------,20------to the ------day of-----, 20-----.
III.The duties of Party B (see attached pages)
IV. Party B\'s monthly salary will be ¥2300yuan RMB.
V. Party A\'s Obligations
1. Party A shall introduce to Party B the laws, decrees and relevant regulations by the Chinese government, the Party A\'s work system and regulations concerning administration of foreign experts.
2. Party A shall conduct direction, supervision and evolution of Party B\'s work.
3. Party A shall provide Party B necessary working and living conditions.
4. Party A shall provide co-workers.
5. Party A shall pay Party B\'s salary regularly by the month.
VI. Party B\'s Obligations
1. Party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in China\' s internal affairs.
2. Party B shall observe Party A\'s work system and regulations concerning administration of foreign experts and shall accept Party A\'s arrangement direction, supervision and evolution in regard to his/her work. Without Party A\'s consent Party B shall not render service elsewhere or hold concurrently and post unrelated to the work agreed on with Party A.
3. Party B shall complete the tasks agreed on schedule and guarantee the quality of work.
4. Party B shall respect China\'s religious policy, and shall not conduct, religious activities incompatible with tile status of a teacher.
5. Party B shall respect the Chinese people\'s moral standards and customs.
VII. Revision, Cancellation and Termination of Contract
1. Both parties should abide by the contract and should refrain from revising, canceling, or terminating the contract without mutual consent.
2. The contract can be revised, canceled, or terminated with mutual consent. Before both parties have reached an agreement, the contract should be strictly observed.
3. Party A has the right to cancel the contract with a written notice to Party B under the following conditions:
(1) Party B does not fulfil the contract or does not fulfil the contract obligations according to the terms stipulated, and has failed to amend after Party A has pointed it out.
(2) According to the doctor\'s diagnosis. Party B cannot resume normal work after a continued 30 day sick here.
4. Party B has the right to cancel the contract with a written notice to Party A under the following conditions:
(1) Party A has not provided Party B with necessary working and living conditions as stipulated in the contract.
(2) Party A has not paid Party B as scheduled.
VIII. Breach Penalty
When either of the two parties fails to fulfil the contract of fails to fulfil the contract obligations according to the terms stipulated, that is, break the contract, it must pay a breach penalty of US $500 to 2000(or the equivelant in RMB).
If Party B asks to cancel the contract due to events beyond control, it should produce certifications by the department concerned, obtain Party A\'s consent and pay its own return expenses; If Party B cancel the contract without valid reason, it should pay its own return expenses and Pay a breach penalty to Party A.
If Party A asks to cancel the contract due to events beyond control, with the consent of Party B, it should pay Party B’s return expenses; if Party A cancel the contract without valid reason, it should pay Party B’s return expenses and pay a breach penalty to Party B.
IX. The appendix of this contract, is an inseparable part of the contract and has equal effect.
X. This contract takes effect on the date signed by both parties and will automatically expire when the contract ends. If either of the two parties asks for a new contract, it should forward its request to another party 90 days prior to the expiration of the contract, and sign the new contract with mutual consent.
Party B shall bear all expenses incurred when staying on after the contract expires.
XI. Arbitration
The two parties shall consult with each other and mediate any disputes which may arise about the contract. If all attempts fail, the two parties can appeal to the organization of arbitration for foreign experts affairs in the State Bureau of Foreign Experts and ask for a final arbitration.
This contract is signed at -------------------------------------, in duplicate, day of ------------20, in the Chinese and English language, both texts being equally authentic.
Part A PartB
(Signature) (Signature)
推薦內(nèi)容 Recommended
- 銀行對(duì)賬單翻譯09-16
- 交通運(yùn)輸行業(yè)翻譯_專業(yè)交通運(yùn)輸行09-16
- 留學(xué)學(xué)歷認(rèn)證翻譯_國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻09-15
- 高中畢業(yè)證翻譯_大學(xué)本科畢業(yè)證翻09-15
- 【專業(yè)收入證明翻譯_收入證明翻譯09-15
- 在職證明翻譯_簽證在職證明英文09-15
- 意外險(xiǎn)翻譯_意外險(xiǎn)合同翻譯_意外險(xiǎn)09-15
- 基因工程翻譯_基因工程翻譯公司09-15
- 【專業(yè)維修手冊(cè)翻譯_維修手冊(cè)翻譯09-15
- 經(jīng)營(yíng)許可證翻譯_生產(chǎn)許可證翻譯09-15
相關(guān)內(nèi)容 Related
- 英國(guó)個(gè)人旅游簽證、探親訪友和商09-13
- 英國(guó)留學(xué)簽證流程及步驟09-13
- 英國(guó)簽證材料的英文版還需要蓋章09-13
- 為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?09-12
- 為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)09-12
- 翻譯筆譯資料字?jǐn)?shù)是如何統(tǒng)計(jì)的09-12
- 【退休證翻譯_退休證明英文翻譯】09-12
- 英語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的標(biāo)準(zhǔn)用法09-11
- 【親屬移民材料翻譯,加拿大美國(guó)09-11
- 國(guó)外大學(xué)錄取通知書offer翻譯09-11