提貨單中英文翻譯模板
日期:2017-09-04 / 人氣: / 來(lái)源:http://pmcwfrk.cn/ 作者:譯聲翻譯公司
提貨單是在海上貨物運(yùn)輸中,承運(yùn)人收到承運(yùn)的貨物后,簽發(fā)給托運(yùn)人的書(shū)面單證。其中正本2-3份,副本若干份。收貨人憑正本提單向貨運(yùn)目的地的運(yùn)輸部門(mén)提貨。下面為大家整理了提貨單的中英文翻譯模板,希望對(duì)大家有用。
null提單(Bill of Lading)
提貨單簡(jiǎn)稱(chēng)。在海上貨物運(yùn)輸中,承運(yùn)人收到承運(yùn)的貨物后,簽發(fā)給托運(yùn)人的書(shū)面單證。其中正本2-3份,副本若干份。收貨人憑正本提單向貨運(yùn)目的地的運(yùn)輸部門(mén)提貨。
Shipper
GuangzhouArts & Craft Crop.
Guangzhou, China
Consignee
Order
Notify Address Joseph Smith & Sons
XXX Street
Southampton, Britain
Vessel:
M. V. WULIN
Port of loading:
Whampoa
B/L No. S0003
FAR EAST ENTERPRISING CO(H.K)LTD
HONG KONG
BILL OF LOADING
Direct or with transshipments
SHIPPED on board in apparent good order and condition (unless otherwise indicated) the goods or packages specified herein and to be discharged at the mentioned port of discharge or as near thereto as the vessel may safely get and be always afloat.
The weight, measure, marks, numbers, quality, contents and value, being particulars furnished by the Shipper.
The Shipper, Consignee and the Holder of this Bill of loading hereby expressly accept and agree to all printed, written or stamped provisions, exceptions and conditions of this Bill of loading, including those on the back hereof.
Port of discharge: Southamption Freight payable at:Number of original Bs/L:
THREE (3)
Marks and numbers:Number and kind of package:
description of goods
Gross weight(kg)Measurement (M)
SOUTHAMPTON JSS1/2525 cartons
Porcelain Figures
300kgs PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPERS ORIGINALFreight and charges
Freight Paid
IN WITNESS where of the Carrier or his Agents has signed the above stated number of Bill of lading all of this tenor and date, one of which being accomplished the others to stand void.
Terms and Conditions as per back hereof
Place and date of issue: Whampoa25 April 1986
Signed (for the master) by:
托運(yùn)人:
中國(guó)、廣州
廣州工藝品公司
收貨人:
通知地址:
英國(guó)南安普頓
XXX
約瑟夫.史密斯父子公司
船名:
武林號(hào)
裝貨港:
黃埔
提單號(hào):S0003
香港
華夏企業(yè)有限公司
提單
直運(yùn)或轉(zhuǎn)運(yùn)
本提單所列外表情況良好的貨物或包件(另有說(shuō)明者除外)已裝在下列船上并將在下列卸貨港或該輪所能完全到達(dá)并保持浮泊的附近地點(diǎn)卸貨。
貨物的重量、尺碼、標(biāo)志、號(hào)數(shù)、品質(zhì)、內(nèi)容和價(jià)值,是由托運(yùn)人提供的。
托運(yùn)人、收貨人和本提單的持有人茲明白表示接受并同意本提單和它背面所載的一切印刷、書(shū)寫(xiě)或打印的規(guī)定、免責(zé)事項(xiàng)和條件。
卸貨港:南安普頓 運(yùn)費(fèi)在支付 提單一式叁份 標(biāo)志與號(hào)碼 包件的種類(lèi)、數(shù)量貨名毛重
(公斤)
尺碼
(立米)
SOUTHAMPTON JSS1/25 25紙箱瓷人 300公斤運(yùn)費(fèi)和其他費(fèi)用:
運(yùn)費(fèi)已付
為證明以上各節(jié),承運(yùn)人或其代理人已簽署相同日期和期限的本提單一式三份,其中一份經(jīng)完成提貨手續(xù)后,其余各份失效
本提單條款見(jiàn)背面
簽單日期:1986年4月25日
地點(diǎn):黃埔港 船長(zhǎng)(簽名)
推薦內(nèi)容 Recommended
- 銀行對(duì)賬單翻譯09-16
- 交通運(yùn)輸行業(yè)翻譯_專(zhuān)業(yè)交通運(yùn)輸行09-16
- 留學(xué)學(xué)歷認(rèn)證翻譯_國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻09-15
- 高中畢業(yè)證翻譯_大學(xué)本科畢業(yè)證翻09-15
- 【專(zhuān)業(yè)收入證明翻譯_收入證明翻譯09-15
- 在職證明翻譯_簽證在職證明英文09-15
- 意外險(xiǎn)翻譯_意外險(xiǎn)合同翻譯_意外險(xiǎn)09-15
- 基因工程翻譯_基因工程翻譯公司09-15
- 【專(zhuān)業(yè)維修手冊(cè)翻譯_維修手冊(cè)翻譯09-15
- 經(jīng)營(yíng)許可證翻譯_生產(chǎn)許可證翻譯09-15
相關(guān)內(nèi)容 Related
- 英國(guó)個(gè)人旅游簽證、探親訪(fǎng)友和商09-13
- 英國(guó)留學(xué)簽證流程及步驟09-13
- 英國(guó)簽證材料的英文版還需要蓋章09-13
- 為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?09-12
- 為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)09-12
- 翻譯筆譯資料字?jǐn)?shù)是如何統(tǒng)計(jì)的09-12
- 【退休證翻譯_退休證明英文翻譯】09-12
- 英語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的標(biāo)準(zhǔn)用法09-11
- 【親屬移民材料翻譯,加拿大美國(guó)09-11
- 國(guó)外大學(xué)錄取通知書(shū)offer翻譯09-11