jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

十二生肖英文翻譯的那些梗

日期:2017-09-04 / 人氣: / 來源:http://pmcwfrk.cn/ 作者:譯聲翻譯公司

生肖作為悠久的民俗文化符號(hào),隨著中國(guó)的開放,傳統(tǒng)的十二生肖逐漸變成一個(gè)國(guó)際流行性的話題。在國(guó)際上也出現(xiàn)了很多不同版本的十二生肖的英文翻譯。由于英語中同義詞的存在,加上十二生肖中有些動(dòng)物本身的英文單詞在特定語境或詞組搭配下,帶有貶義或歧視性的含義在里面,因此準(zhǔn)確翻譯十二生肖其實(shí)還是一個(gè)蠻重要的問題。

目前,十二生肖的英文翻譯能夠達(dá)成共識(shí)的只有五個(gè),即虎(tiger)、蛇(snake)、馬(horse)、猴(monkey)、狗(dog)。(順便歪一句,還真是”虎“頭”蛇“尾、”猴“年”馬“月不分家啊!?。。┦S嗥邆€(gè),在語言學(xué)界都有比較大的爭(zhēng)論。

其中,”牛“應(yīng)該翻成”公牛(ox)“還是”母牛(bull)“,”羊“到底能不能翻成” goat“,”龍“ 應(yīng)該用意譯”dragon“還是音譯”Long“ ,”雞“又應(yīng)該是”公雞(rooster/cock)“還是”母雞(hen)“亦或是”小雞(chicken)“,這些統(tǒng)統(tǒng)成為都成為爭(zhēng)論的焦點(diǎn)。(此處再歪一歪,光從一個(gè)動(dòng)物就有好幾個(gè)英文單詞就可以發(fā)現(xiàn),外國(guó)人從老祖宗開始就挺較真。)

中國(guó)官方和語言專家、翻譯專家近些年來對(duì)十二生肖的翻譯問題也在不斷修正中,力求形成一個(gè)統(tǒng)一的、無貶義的版本。目前基本達(dá)成共識(shí),即在翻譯十二生肖時(shí)能在考慮到英文可能隱含的寓意的基礎(chǔ)上加以統(tǒng)一,這樣不僅能集中體現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)文化精髓,也能避免一些帶有侮辱性的翻譯出現(xiàn)。

下面是小九君搜羅網(wǎng)絡(luò),為各位看官提供的一份比較權(quán)威的十二生肖翻譯,配上中國(guó)傳統(tǒng)的生肖剪紙,有木有覺得高大上,收走不謝!

mouse——鼠

mouse

 

bull——牛

bull

 

tiger——虎

tiger

 

rabbit——兔

rabbit

 

Long——龍

long

 

snake——蛇

snake

 

horse——馬

horse

 

sheep——羊

sheep

 

monkey——猴

monkey

 

rooster——雞

rooster

 

dog——狗

dog

 

pig——豬

pig

 

扒完十二生肖翻譯的梗之后,我們?cè)賮砜匆豢瘩R上就要到來的猴年!

你沒看錯(cuò),就是這只今年在網(wǎng)絡(luò)上引起巨大轟動(dòng)的”猴賽雷“!?。?/p>

housailei

中國(guó)不僅有十二生肖紀(jì)年,還有十二生肖紀(jì)月。每年農(nóng)歷(lunar calendar)正月(the first month of the lunar year)到臘月(the 12th month of the lunar year)對(duì)應(yīng)的屬相依次是:虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬、鼠、牛,因此其實(shí)每年都有一個(gè)月是馬月。猴年12年一個(gè)輪回,馬月是12個(gè)月一個(gè)輪回,“猴年馬月”的周期是12年。而今年陽歷的6月5日至7月3日,就是傳說中的“猴年馬月”!

那么問題來了,“猴年馬月”該如何翻譯呢?如果直譯為 “Horse month of the Monkey year”,相信大多數(shù)歪果仁是會(huì)不知所云滴。但是根據(jù)其含義,“猴年馬月”可以用英文表達(dá)為“one of these years”,用以泛指未來的某一段時(shí)間,或者遙遙無期的感覺。此外,英文中也有用其它動(dòng)物表達(dá)類似含義的短語,如:until the cows come home。例:We’ll have to wait for the dinner to be served until the cows come home.

猴年到,除了”猴年馬月“,小九君還特意為看官們收集了一些英語里關(guān)于monkey的習(xí)語。(忍不住又歪一下樓:小九君作為追求完美的處女座,為各位整理了十條習(xí)語,寓意”十全十美“,并以此恭祝大家猴年吉祥如意!幸福平安!

  1. I don’t give a monkey.(我壓根兒就不在乎)
  2. make a monkey out of sb.(捉弄;愚弄)
  3. make a monkey out of (someone)(讓某人出丑、難堪)
  4. monkey around with somebody or something(瞎搗鼓,閑晃)
  5. monkey business(非法活動(dòng),騙人的把戲)
  6. a monkey on one’s back(阻止某人成功的嚴(yán)重問題,歷史問題)
  7. monkey see, monkey do(有樣學(xué)樣)
  8. more fun than a barrel of monkeys(非常有趣)
  9. Well, I’ll be a monkey’s uncle.(表示特別驚訝,不敢相信)
  10. monkey suit(制服,禮服)

資料來源于網(wǎng)絡(luò),如有版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們,謝謝!


現(xiàn)在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯(lián)系方式 →

Go To Top 回頂部