野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

國(guó)外留學(xué)申請(qǐng)材料翻譯_出國(guó)簽證正規(guī)翻譯公司蓋章

日期:2017-09-06 / 人氣: / 來源:http://pmcwfrk.cn/ 作者:譯聲翻譯公司

 很多同學(xué)不知道出國(guó)留學(xué)申請(qǐng)材料包括哪些?據(jù)譯聲翻譯公司證件翻譯部了解,出國(guó)留學(xué)申請(qǐng)材料包括:成績(jī)報(bào)告單、畢業(yè)證書、推薦信、申請(qǐng)書、個(gè)人簡(jiǎn)歷、自我陳述等資料。從留學(xué)申請(qǐng)材料翻譯難易程度上來看,成績(jī)單翻譯、畢業(yè)證書翻譯、申請(qǐng)書翻譯因?yàn)槎加斜容^固定的格式,翻譯起來也較為容易。而個(gè)人簡(jiǎn)歷翻譯、推薦信翻譯、自我陳述的翻譯都因人而異,其內(nèi)容詳盡,涉及面廣,文句復(fù)雜,翻譯起來難度自然要大一些。 

出國(guó)留學(xué)申請(qǐng)翻譯 Application Documents for Studying Abroad: 

  出國(guó)留學(xué)申請(qǐng)材料翻譯屬于實(shí)用文體類,需要翻譯的主要內(nèi)容包括成績(jī)報(bào)告單、各類證明書、推薦信、申請(qǐng)書、個(gè)人簡(jiǎn)歷、自我陳述等。譯聲翻譯公司作為一家專業(yè)的涉外翻譯機(jī)構(gòu),多年來為國(guó)內(nèi)很多學(xué)生提供了眾多的留學(xué)申請(qǐng)材料翻譯工作,為了更好的方便同學(xué)們了解出國(guó)留學(xué)申請(qǐng)材料翻譯,譯聲翻譯公司下面詳細(xì)介紹了出國(guó)留學(xué)材料翻譯的注意事項(xiàng): 

索要入學(xué)申請(qǐng)表翻譯 Asking for Application Forms for Admission

  出國(guó)留學(xué)首先是索要入學(xué)申請(qǐng)表。

  1.申請(qǐng)人所修學(xué)位及專業(yè); 

  2.?dāng)M入學(xué)時(shí)間(學(xué)期); 

  3.索要的入學(xué)申請(qǐng)表的類別; 

  4.申請(qǐng)人TOEFL、GRE考試成績(jī); 

  5.回郵的詳盡地址等。翻譯這類信函時(shí)需注意使用正確的信函格式和恰當(dāng)?shù)拇朕o語氣。 

畢業(yè)證書翻譯  Graduation Certification

  畢業(yè)證、學(xué)業(yè)證明一般具有固定的格式,需要證明的內(nèi)容包括申請(qǐng)人的姓名、籍貫、出生年月、所在院系專業(yè)、入校及畢業(yè)時(shí)間、在校各科成績(jī)等。翻譯這類證明時(shí)需注意核實(shí)各類數(shù)據(jù)準(zhǔn)確無誤。

個(gè)人簡(jiǎn)歷翻譯  Resume

  個(gè)人簡(jiǎn)歷(resume)一般隨附信(covering  leter)寄出,其內(nèi)容包括:姓名、通訊地址、郵編、電話、電子信函地址、個(gè)人身體狀況、學(xué)歷(工作經(jīng)歷)、特長(zhǎng)愛好、證明人等。翻譯時(shí)按原文順序逐項(xiàng)譯出即可。需要特別留意的是在翻譯學(xué)歷(工作經(jīng)歷)時(shí),應(yīng)按照所譯語種的表達(dá)習(xí)慣由近及遠(yuǎn),逐步展開,而不能照漢語的寫作思維模式,時(shí)間由遠(yuǎn)及近。 

推薦信翻譯  Recommendation Letter

  國(guó)外大學(xué)一般要求申請(qǐng)人提供2~3封教授推薦信以了解申請(qǐng)人在學(xué)習(xí)成績(jī)、學(xué)業(yè)成就、工作能力、在校期間表現(xiàn)以及申請(qǐng)人的人品性格等方面的情況。許多中國(guó)學(xué)生都請(qǐng)自己的導(dǎo)師、系主任、任課教師來寫推薦信。在翻譯這類書信時(shí)需注意遣詞用字,把握好褒獎(jiǎng)措辭的分寸。 

自我陳述翻譯  Personal Statement

  自我陳述(Personal  Statement)是申請(qǐng)人按學(xué)校要求寫出的一篇有關(guān)自己過去的背景、目前的學(xué)業(yè)成就以及未來的學(xué)習(xí)目標(biāo)的文章。一篇成功的自我陳述應(yīng)當(dāng)語言流暢,文筆優(yōu)美,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),層次分明,情感真實(shí),事例動(dòng)人。只有這樣,才能引起審閱人的關(guān)注,叩開出國(guó)留學(xué)的大門。在翻譯這類文體時(shí),需注意英漢的不同表達(dá)方式,尤其是要把握好譯文的句式重心,主謂結(jié)構(gòu)。在必要的時(shí)候,要敢于打破原文的結(jié)構(gòu),擺脫中文的字面束縛,使譯文符合英語的表達(dá)習(xí)慣。 

  在通常情況下,留學(xué)申請(qǐng)能否得到對(duì)方認(rèn)可,能否拿到獎(jiǎng)學(xué)金,關(guān)鍵不在于TOEFL、GRE分?jǐn)?shù)的高低,而在于審閱人對(duì)申請(qǐng)人的學(xué)業(yè)成績(jī)、科研潛力、社會(huì)工作能力、外語水平等各方面綜合素質(zhì)的全面權(quán)衡。世界上沒有免費(fèi)的午餐,國(guó)外向你提供獎(jiǎng)學(xué)金,是相信你在學(xué)術(shù)上有發(fā)展?jié)摿?,同時(shí)也能替他們做些工作。因此,留學(xué)申請(qǐng)材料的關(guān)鍵在于怎樣打動(dòng)對(duì)方,引起審閱人對(duì)你的關(guān)注和興趣。
 

簽證翻譯價(jià)格

簽證翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)按照翻譯語種定價(jià),以下價(jià)格均為含稅報(bào)價(jià)且包括翻譯蓋章認(rèn)證的費(fèi)用。

簽證翻譯語種 英語 日語、韓語 德語、法語、俄語 西、葡、意、阿 蒙、泰、越、緬、柬等小語種 備注
簽證翻譯報(bào)價(jià)(單位:元) 100 130 150 200 300 每多一頁增加20元

簽證翻譯流程

簽證翻譯注意事項(xiàng)

1、簽證材料翻譯需要提供翻譯者哪些信息?
a)Full name of translator 翻譯者的全名
b)Name of the organisation where translator works 翻譯者所在單位的名稱
c)Full address and contact details of the organisation 該單位的地址和聯(lián)系方式
d)Details of qualification of the translator  翻譯者的證書的詳細(xì)信息
e)Signature of the translator 翻譯者的簽字
f)Date of the translation 翻譯日期

2、簽證辦理流程:
(一)填寫“申請(qǐng)外國(guó)簽證事項(xiàng)表”(如下圖)

《申請(qǐng)外國(guó)簽證事項(xiàng)表》樣式

“申請(qǐng)外國(guó)簽證事項(xiàng)表”共有7個(gè)欄目:派遣部門、聯(lián)系人和電話;出國(guó)團(tuán)組名稱及人數(shù);出國(guó)事由;邀請(qǐng)人姓名、單位、詳細(xì)地址;往返路線及交通工具,在國(guó)外停留情況;派出部門公章及負(fù)責(zé)人簽署;辦案意見。要按欄目要求逐一填寫清楚。其中的第6、7兩個(gè)欄目由省級(jí)外事主管部門辦理填寫手續(xù)。
(二)填寫“簽證”
填寫簽證是在護(hù)照上進(jìn)行的。護(hù)照上有“簽證”欄目,出入國(guó)境或過境時(shí),在該欄目中簽署意見即可。


現(xiàn)在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯(lián)系方式 →

Go To Top 回頂部