野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

日期:2017-09-08 / 人氣: / 來(lái)源:http://pmcwfrk.cn/ 作者:譯聲翻譯公司

翻譯公司報(bào)價(jià)

譯聲翻譯公司通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)運(yùn)作的新型經(jīng)營(yíng)方式不僅使本公司匯聚了數(shù)以千計(jì)的翻譯英才,而且最大程度地降低了我們的運(yùn)營(yíng)成本。也正因?yàn)槿绱?,我們才能推出令人難以置信的超低價(jià)位,為您提供真正物超所值的翻譯服務(wù)。

翻譯價(jià)格依據(jù)翻譯項(xiàng)目的不同而異,主要取決于:翻譯資料的具體專業(yè)要求和資料難度,原語(yǔ)種,目標(biāo)語(yǔ)種,待譯資料總量和加急程度等因素。

優(yōu)質(zhì)優(yōu)價(jià)是我們的原則,翻譯工作本身具有很強(qiáng)的專業(yè)性,同時(shí)需要付出很多的艱辛,我們將為您提供最佳的翻譯方案,最大限度地降低您的成本。

以下為翻譯公司報(bào)價(jià)參考表,具體翻譯價(jià)格將根據(jù)客戶文件難度級(jí)別而定論。如需咨詢翻譯詳細(xì)報(bào)價(jià),請(qǐng)致電譯聲翻譯公司全國(guó)免費(fèi)咨詢熱線:400-600-6870

※筆譯參考報(bào)價(jià)(單位:元/千中文字)

◆說(shuō)明:  標(biāo)準(zhǔn)翻譯-A級(jí)--標(biāo)準(zhǔn)翻譯+專家譯審

高質(zhì)量翻譯-AA級(jí)-AA級(jí)--優(yōu)質(zhì)翻譯+專家譯審

出版級(jí)翻譯-AAA級(jí)--優(yōu)質(zhì)翻譯+(雙譯審:專家譯審+外籍譯審)

普通技術(shù)類:包括商業(yè)信函、公司簡(jiǎn)介、廣告宣傳、邀請(qǐng)函、商務(wù)報(bào)告、科普資料等非專業(yè)性文檔;

專有技術(shù)類:包括產(chǎn)品說(shuō)明、用戶手冊(cè)、技術(shù)文檔、學(xué)術(shù)論文、醫(yī)學(xué)資料、安裝指南等技術(shù)文檔;

特有技術(shù)類:包括合同、標(biāo)書、專利文獻(xiàn)、司法/仲裁文件、公證資料、政府公文、公司年報(bào)等文檔。

※筆譯參考報(bào)價(jià)

語(yǔ)種 A級(jí)
標(biāo)準(zhǔn)翻譯+專家譯審

AA級(jí)
優(yōu)質(zhì)翻譯+專家譯審

AAA級(jí)
優(yōu)質(zhì)翻譯+(雙譯審:
專家譯審+外籍譯審)

普通 專有技術(shù)類 特有技術(shù)類 普通技術(shù)類 專有技術(shù)類 特有技術(shù)類 普通技術(shù)類 專有技術(shù)類 特有技術(shù)類
中-英(日、韓) 160-180 190-210 210-230 210-320 320 370 370-410 520 720
英(日、韓)-中 150-170 180-200 200-220 220-300 300 350 350-390 500 700
中-德 280-300 330 380 390 410 480 價(jià)格將根據(jù)客戶實(shí)際要求而定
德-中 270-290 300 350 360 380 450
中-法 290-330 350 390 400 450 520
法-中 280-320 320 330 340 400 500
中-俄 290-330 330 360 380 450 550
俄-中 280-310 310 340 360 430 530
中-葡 320-360 360 380 480 700 800
葡-中 300-330 330 350 450 600 700
中-西班牙(意) 280-330 330 350 450 680 750
西班牙(意)-中 270-320 320 340 430 650 720
中-阿拉伯語(yǔ) 300-320 340 360 450 750 850

口譯參考報(bào)價(jià)

陪同口譯 800--1500元/人/天(8小時(shí))
現(xiàn)場(chǎng)口譯 1200--2500元/人/天(8小時(shí))
交傳、正式宴會(huì)、發(fā)布會(huì)等口譯 3000-6000元/天(8小時(shí))
同聲口譯(50-100名以內(nèi)) 6000--10000元/人/天(6小時(shí))
注:1、翻譯工作時(shí)間為8小時(shí)/天/人(同傳或特殊交傳翻譯根據(jù)實(shí)際情況不足);
2、通常情況下半天(4小時(shí))起算;
3、外埠出差客戶負(fù)責(zé)翻譯人員的交通、食宿費(fèi)用(同傳另議);
4、特殊專業(yè)及小語(yǔ)種價(jià)格面議;
5、大型會(huì)議場(chǎng)地租賃/譯員租賃等價(jià)格建議來(lái)電詢問(wèn),以業(yè)務(wù)員當(dāng)天給出報(bào)價(jià)為準(zhǔn);
6、小語(yǔ)種報(bào)價(jià),請(qǐng)來(lái)電詢問(wèn)。

※特色小語(yǔ)種報(bào)價(jià)

特色小語(yǔ)種服務(wù)
(單位:元/千中文字)

選列部分外譯外服務(wù)
(單位:元/千中文字)

蒙語(yǔ)-中 500/千中文字 韓-日 458/千韓文字
中-蒙語(yǔ) 600/千中文字 日-韓 458/千日文字
荷蘭語(yǔ)-中 600/千中文字 日-英 435/千日文字
中-荷蘭語(yǔ) 680/千中文字 英-日 448/千英文字
越南語(yǔ)-中 428/千中文字 英-德 558/千英文字
中-越南語(yǔ) 558/千中文字 德-英 558/千德文字
維吾爾語(yǔ)-中 400/千中文字 芬蘭-中 680/千中文字
中-維吾爾語(yǔ) 500/千中文字 中-芬蘭 780/千中文字

※多媒體影音譯配報(bào)價(jià)

多媒體影音譯配報(bào)價(jià)(單位:元/分鐘)
母帶時(shí)長(zhǎng)(分鐘) 英文 中←→日、韓 中←→小語(yǔ)種 外←→外
中→英 英→中 中→外 外→中 中→外 外→中 外→外
100以內(nèi) 180-240 150-200 240-300 180-240 300-400 200-290 320-580
100-300 160-230 130-180 220-290 160-240 290-440 200-290 300-540
300以上 140-220 120-160 雙方協(xié)商 量大價(jià)格可優(yōu)惠

※中外文錄入價(jià)格

中外文錄入價(jià)格(單位:元/版)
日 文 韓 文 俄 文 阿 拉 伯 越南語(yǔ)及其它
15元/版 (A4) 25元/版 (A4) 40元/版 (A4) 50元/版(A4) 65元/版起(A4)
備注:可根據(jù)客戶特殊要求訂做服務(wù)

排版輸入及網(wǎng)頁(yè)排版

項(xiàng)目

費(fèi)用

各語(yǔ)種輸入

20~100元/千原文(量多優(yōu)惠)

網(wǎng)頁(yè)排版

20~40元/頁(yè)(量多優(yōu)惠)

indesign排版

15~30元/頁(yè)(量多優(yōu)惠)

翻譯說(shuō)明:

1、凡是筆譯,不足千字以千字起算,千字以上以實(shí)際字?jǐn)?shù)結(jié)算。

a)   其中,譯聲外,外譯中,以中文字為計(jì)算標(biāo)準(zhǔn);外譯外,按原語(yǔ)種字詞數(shù)計(jì)算字?jǐn)?shù)。稿件的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)按中文簡(jiǎn)體版MS WORD 2007菜單"審閱"-"字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)"-"字符數(shù)(不計(jì)空格)"一項(xiàng)統(tǒng)計(jì)為準(zhǔn)。如原稿無(wú)電子版本,則由客戶方提供紙稿,字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方式為"行"乘以"列",由此方法得出的最終字?jǐn)?shù)必須經(jīng)由客戶方確認(rèn)后方可生效。

b)   由于篇幅所限及基于多種原因如果您所需要的語(yǔ)種未在以上表中列出,請(qǐng)致電我們。

2、一般情況下,萬(wàn)字以內(nèi),力求24小時(shí)交稿,不收加急費(fèi);12小時(shí)視稿件難度。加急費(fèi)另計(jì)。

3、當(dāng)天交稿或規(guī)定日期交稿的以協(xié)議為準(zhǔn)。與我司簽定"長(zhǎng)期合作協(xié)議"的客戶及專屬項(xiàng)目客戶、異地代理商不受以上條件限制,且可以享受優(yōu)先翻譯、優(yōu)先派遣口譯譯員及翻譯費(fèi)月結(jié)等優(yōu)惠待遇。

4、如原稿涉及專業(yè)知識(shí),按涉及的知識(shí)面上浮定價(jià)。如果來(lái)稿量大或者有特殊情況者(如需網(wǎng)站、軟件本地化等)可根據(jù)具體情況與我司客服部專員協(xié)商后,視具體情況而定。

5、除客戶特殊要求外,口譯服務(wù)一般為按照每次一天(8小時(shí))起算,半天(4小時(shí))起算;工作時(shí)間為9:00~18:00;超過(guò)以上時(shí)間限制或遇到稀有小語(yǔ)種價(jià)格上浮10%-50%。

(P.S. 由于通常情況下口譯譯員的時(shí)間寶貴,且安排緊湊,建議需要該項(xiàng)服務(wù)的客戶提前2~5天預(yù)約。)


文章來(lái)源:http://pmcwfrk.cn/631/
Tag推薦: ?
翻譯報(bào)價(jià)相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):怎么理性看待翻譯公司給出的報(bào)價(jià)?
答:我們可以用筆譯項(xiàng)目為例分析一下成本,生產(chǎn)直接成本:優(yōu)秀的譯員難得,現(xiàn)在滿世界都是自稱英語(yǔ)很好的人,包括很多專業(yè)八級(jí),但翻譯能做得好的人寥寥。物以稀為貴!項(xiàng)目管理和運(yùn)營(yíng)成本:好的項(xiàng)目管理和客服人員也是好的服務(wù)所必不可少的,他們能準(zhǔn)確把握客戶的需求,實(shí)施規(guī)范的項(xiàng)目流程,因此對(duì)他們的語(yǔ)言、溝通以及項(xiàng)目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。 生產(chǎn)流程的每個(gè)環(huán)節(jié)要不折不扣地執(zhí)行都會(huì)發(fā)生相應(yīng)的成本,比如TEPQ(翻譯+校對(duì)+編輯+質(zhì)保),如果是通過(guò)翻譯公司偷工減料縮減流程而換來(lái)的低價(jià),最終損害的還是客戶自己的利益。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動(dòng)。
答:有時(shí)您別無(wú)選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開始翻譯。在這種情況下,請(qǐng)務(wù)必標(biāo)出每個(gè)版本的日期和時(shí)間,并標(biāo)注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
問(wèn):你們翻譯公司從業(yè)多少年?
答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經(jīng)是一家具有近10年行業(yè)經(jīng)驗(yàn)的老牌翻譯公司。近10多年來(lái),已為超過(guò)12,000位客戶提供過(guò)專業(yè)的人工翻譯服務(wù),翻譯的字?jǐn)?shù)累計(jì)超過(guò)5億字。
問(wèn):擅長(zhǎng)翻譯哪些專業(yè)領(lǐng)域?
答:我們專注于法律合同、機(jī)械電子自動(dòng)化(含制造)、工程(含標(biāo)書)、商務(wù)財(cái)經(jīng)、管理咨詢、IT通信、生物醫(yī)藥、市場(chǎng)宣傳、專利等專業(yè)領(lǐng)域的翻譯與本地化服務(wù)。
問(wèn):是否可以提供免費(fèi)試譯?
答:可根據(jù)整體項(xiàng)目的翻譯量為您提供300字左右的免費(fèi)測(cè)試服務(wù)??蛻粜杼峁┰敿?xì)的公司信息,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問(wèn):你們是怎么進(jìn)行翻譯的?
答:全程為人工翻譯,無(wú)論項(xiàng)目大小,皆經(jīng)過(guò)翻譯、編輯、校對(duì)、排版、質(zhì)控等流程。
問(wèn):如果譯稿不理想,請(qǐng)?zhí)峁┵|(zhì)量報(bào)告并協(xié)商解決,不做“霸王”,共同成長(zhǎng)
答:有些客戶在發(fā)現(xiàn)稿件不理想的時(shí)候會(huì)單方面給出一個(gè)折扣甚至是拒付方案,這是不負(fù)責(zé)任的短期行為。這種霸王做法只會(huì)讓你永遠(yuǎn)奔波于一個(gè)和另一個(gè)翻譯供應(yīng)商中間,永遠(yuǎn)無(wú)法找到值得信賴可以長(zhǎng)期合作的翻譯服務(wù)商伙伴。如果有質(zhì)量爭(zhēng)議可以商討補(bǔ)救措施包括折扣方案,但需要有一個(gè)具體的質(zhì)量問(wèn)題說(shuō)明。
問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。

本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線