jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  日本的研究生學(xué)制本質(zhì)上是碩士入學(xué)前的過(guò)渡期,所以大家要滿足的要求和想象中是不一樣的。接下來(lái)就由翻譯公司介紹留學(xué)日本讀研究生要求高不高?

  日本碩士學(xué)制

  日本大學(xué)院,通常是指在日本的教育體制中,繼大學(xué)教育之后更深層次的教育院校,相當(dāng)于中國(guó)的研究生院。日本的碩士稱為修士,一般學(xué)科為2年制,入學(xué)時(shí)間為每年的4月。日本大學(xué)的"大學(xué)院"還有一種特殊的"研究生",是非正規(guī)學(xué)生,一般國(guó)公立大學(xué)稱這類學(xué)生為研究生,私立大學(xué)稱這類學(xué)生履修生,既不能取得學(xué)分,也不能獲得學(xué)位證書,學(xué)生可以通過(guò)旁聽(tīng)提高自身水平,為報(bào)考正規(guī)研究生做準(zhǔn)備。

  日本的高等教育機(jī)構(gòu)根據(jù)設(shè)立形式和經(jīng)費(fèi)來(lái)源渠道,分為國(guó)立、公立、私立三種。日本的高等教育機(jī)構(gòu)大多用日語(yǔ)授課,少數(shù)課程用英語(yǔ)授課。進(jìn)入日本的高等教育機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí),有的學(xué)校要求日語(yǔ)能力水平考試成績(jī)要達(dá)到一級(jí),有的學(xué)校要求達(dá)到二級(jí)。

  日本研究生申請(qǐng)流程

  一、聯(lián)系導(dǎo)師

  聯(lián)系導(dǎo)師的合理時(shí)間,一般在你希望入學(xué)時(shí)間(一般一年有兩次,4月和10月)的6-12個(gè)月前。具體時(shí)間各個(gè)學(xué)校,各個(gè)專業(yè)不同不同。

  至少6個(gè)月前是一定要聯(lián)系,否則會(huì)來(lái)不及。國(guó)內(nèi)本科大4在校生,建議在進(jìn)入大4后就著手準(zhǔn)備聯(lián)系導(dǎo)師事項(xiàng)。

  聯(lián)系的頻率問(wèn)題,不要著急,要有耐心。一般回信等上1個(gè)星期很正常。寫信的時(shí)候語(yǔ)氣要尊敬,日語(yǔ)和英文都可以,文科最好用日語(yǔ)。

  需要準(zhǔn)備的材料:自我簡(jiǎn)介(可附生活照),給導(dǎo)師的信,研究計(jì)劃書,成績(jī)證明書,推薦信等等。其中最關(guān)鍵的是研究計(jì)劃書,也可以把給老師的信和研究計(jì)劃書合2為1。凡是可以表達(dá)你學(xué)習(xí)愿望,以及證明個(gè)人突出能力的材料都可以提供。材料做的精美一點(diǎn),也是一個(gè)小竅門。

  注意事項(xiàng):寫研究計(jì)劃書不是用です?ます體,而是要用「である」「???と考えられる」等文體。

  二、拿到募集要項(xiàng)。準(zhǔn)備出愿材料

  1、繼續(xù)和導(dǎo)師聯(lián)系的同時(shí)(這個(gè)時(shí)候可以向?qū)煴硎靖兄x問(wèn)候以外,或者匯報(bào)你的學(xué)習(xí)情況),要拿到該大學(xué)研究生募集要項(xiàng),該材料免費(fèi)的,可以通過(guò)導(dǎo)師拿到,也可以直接向事務(wù)所索取,注意募集要項(xiàng)都是日語(yǔ)的,日語(yǔ)不懂的各位請(qǐng)朋友幫忙。

  2、拿到募集要項(xiàng)以后,研究生出愿的資格和所需材料就很清楚了。

  研究生期間為1年,可以延長(zhǎng)一次,一共可以在學(xué)2年。延長(zhǎng)的時(shí)候也要經(jīng)過(guò)導(dǎo)師同意,一般都會(huì)同意。

  三、拿到在留,辦簽證

  一般入學(xué)合格通知書會(huì)在入學(xué)時(shí)間前3個(gè)月發(fā)出。同時(shí)發(fā)給你申請(qǐng)?jiān)诹糍Y格認(rèn)定書的表格,填寫完畢后,再寄給大學(xué),大學(xué)會(huì)替你申請(qǐng)?jiān)倭糍Y格認(rèn)定書。申請(qǐng)?jiān)诹舻臅r(shí)間需要1-2個(gè)月。拿到在留資格認(rèn)定證明書以后,開(kāi)始去簽證。研究生簽證所需材料和申請(qǐng)語(yǔ)言學(xué)校不同,一般來(lái)說(shuō)不需要3萬(wàn)美金的存款證明。公費(fèi)生的話不需要在留資格認(rèn)定書,就可以去大使館簽證。關(guān)于簽證的各項(xiàng)手續(xù)去材料手續(xù)版的簽證問(wèn)題查看。

  四、收拾行李,準(zhǔn)備赴日

  拿到簽證,或者確定簽證可以獲得的時(shí)間后,訂飛機(jī)票。準(zhǔn)備行李。 然后你的日本留學(xué)生活就開(kāi)始啦~

相關(guān)閱讀 Relate

  • 日本留學(xué)的條件和要求以及申請(qǐng)材料
  • 2021年日本留學(xué)簽證辦理流程一覽表
  • 日本留學(xué)簽證被拒 辦理日本留學(xué)簽被拒后如何補(bǔ)救
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線