jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  有許多同學計劃到國外去讀高中,到英國讀高中是很多學生的選擇,那么在英國讀高中有哪些優(yōu)勢呢?來看看翻譯公司的這篇詳細解析的文章吧!

  一、教學質(zhì)量高

  英國教育以其高教育質(zhì)量聞名,中學教育中以私立寄宿高中尤為突出。私立寄宿制高中一直保持極高升學率,英國正規(guī)的寄宿中學基本都有95%以上的大學升學率,多數(shù)畢業(yè)生進入英國排名前20的大學,其中一半學生進入排名前10位的大學,包括牛津大學與劍橋大學。而英國的公立院校屬于地方政府撥款,主要招收本土學生,屬于英國本土的大眾化教育。

  學校配有高學歷師資,校園規(guī)模比較大,開設(shè)課程齊全,學生人數(shù)眾多,其師資和硬件配套卻不可小覷。在學校里,接觸到的幾乎都是英國學生、國際學生,中國學生很少。而且英國公立中學住宿,可選擇寄宿在英國人的家庭里,這樣融入英國社會比較快,并且能快速、深入地了解英國民俗民風,學習到標準的英語。

  二、升學率高

  與美國等國家相比,英國高中學生上大學的比例更高。高畢業(yè)率背后是英國高中教學生才能的傳統(tǒng)。英國的正規(guī)寄宿學校的大學入學率通常超過95%。大多數(shù)畢業(yè)生進入英國排名前20的大學,其中一半進入牛津和劍橋等排名前10的大學。

  英國大學的錄取方式也相對合理。每個學生在決定高中課程時都必須考慮申請大學。學生可以在Internet上查詢大學和專業(yè)對高中成績的要求,以及一些要求的高中課程。大學申請系統(tǒng)提供有關(guān)當年大學申請的詳細信息,為正在學習的高中學生設(shè)定了明確的目標。

  三、更早開始提高語言能力

  大家都知道英國是地道英語的發(fā)源地,去英國讀書可以講一口流利的英語,這是讓大家都非常羨慕的。

  高中階段去英國留學,能夠更快適應(yīng)整個英語生活環(huán)境,課堂上的聽說讀寫討論做作業(yè)考試等等,都是英語環(huán)境,下課之后衣食住行逛街采買,也都是英語環(huán)境,這對學生來說是一個非常好的鍛煉機會。在這樣的語言環(huán)境里,對學生語言能力的提高是非常有幫助的。

  四、學生全面發(fā)展更專業(yè)

  在英國讀高中,課堂氛圍是非?;钴S非常自由的,大家可以選擇自己感興趣的課程,可以思考將來想從事什么行業(yè),自己到底想學什么。而不是接受國內(nèi)這樣的應(yīng)試教育,一切以高考為重。而且在英國讀高中,許多名校都是小班教學,大家有機會直接和教授對話,不懂就問,也更容易獲得高分。

  五、課程設(shè)置靈活

  英國的高中課程設(shè)置相對靈活,學生可以選擇自己最感興趣并且最有把握獲得好成績的課程,這不僅大大提升了學生學習的積極性,由此充分發(fā)揮學生自身的優(yōu)勢,在學習過程中認識自身情況,而且對于學生今后報考大學時選擇專業(yè)也做好了早期的鋪墊,更是為今后的擇業(yè)奠定基礎(chǔ)。

  六、評分方式靈活

  英國的教育體系是緊縮制教學,同時允許學生從12年級開始參加A-Level考試,每年兩次,學生可以選擇成績較好的一次作為保留記錄,到13年級結(jié)束時一共有四次考試機會,因此,學生不會因一次考試失利而與志愿學校失之交臂。

  七、安全

  英國社會在西方國家相對安全,很少有槍擊或其他惡性事件的報道。此外,英國學校的安全也非常嚴格。如果你想進入學校,你必須經(jīng)過保安人員。進入教學樓需要門禁卡或其他證件,這讓英國學校非常安全。

  八、深厚的文化底蘊

  與美國、澳大利亞這個新興國家相比,英國是一個有著豐富的史前歷史的國家,是一個紳士淑女、博物館、美術(shù)館、劇院和美術(shù)館的國家。各種國際藝術(shù)節(jié)的數(shù)量是驚人的。每一分鐘,它都孕育著豐富的史前知識和高尚的氣質(zhì)。城市里的舊建筑保養(yǎng)得很好,翻新不會破壞原有的風格。

  九、對父母來說壓力也較小

  事實上,在中國完成高三需要四年的時間,如果雅思成績不夠好,則需要更長的時間。在英國讀兩年高中加三年本科需要五年時間。雖然還有一年,但總成本幾乎相同。最主要的是,父母省去了很多麻煩。對于國內(nèi)的高中生來說,家長付出了太多的努力。為了進一所好學校,有些家長甚至可以陪孩子在星星上學習。然而,送孩子出國讀高中的父母只需要努力工作,為孩子掙錢。畢業(yè)后,他們的孩子將能夠上一所好大學,所以對于父母來說,他們的心就少了。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 去英國留學高中需要的條件
  • 英國留學高中申請要求有什么
  • 到英國高中留學一年費用多少
  • 出國留學簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線