學(xué)生們要去德國留學(xué)肯定就得辦簽證,在辦理之前學(xué)生們還需要知道德國的留學(xué)簽證有哪些類型,這樣才好知道怎么辦理?,F(xiàn)在就到翻譯公司看看德國的留學(xué)簽證是怎么辦的。
一、留學(xué)簽證類型
1、德國純語言簽證:
簽證地點(diǎn)是德國大使館或領(lǐng)事館,只要有德國任何一家語言學(xué)校(公立或私立都可以)的通知書,就可以去簽證。需要面簽,目前拒簽率比較高。
2、德國語言加留學(xué)簽證:
簽證地點(diǎn)是審核部(也可到領(lǐng)事館)。必須持有APS審核證書及德國任(何一家語言學(xué)校(公立或私立都可以)的通知書,不需要面簽。簽證很高。在德國進(jìn)入大學(xué)注冊(cè)后,簽證自動(dòng)轉(zhuǎn)為留學(xué)簽證。
3、德國留學(xué)簽證:
簽證地點(diǎn)是審核部(也可到領(lǐng)事館)。必須持有APS審核證書及德國某正規(guī)大學(xué)的錄取通知書或DSH考試通知書。不需要面簽。簽證很高。
第1種簽證適合那些目的不是去德國上大學(xué),而只是學(xué)德語的人。后2種簽證都適合準(zhǔn)備在德國上大學(xué)的人。
第2種簽證適合那些拿到APS后,想盡早去德國的人(因?yàn)樯暾?qǐng)德國大學(xué)的時(shí)間有時(shí)候比較長,而且有時(shí)候不一定能申請(qǐng)到)。畢竟人在德國請(qǐng)大學(xué)要方便一些,學(xué)習(xí)語言也要比在國內(nèi)更好一些(主要是語境好)。
二、德國留學(xué)簽證申請(qǐng)的具體時(shí)間
辦理簽證一般來講是需要五個(gè)星期的事件,從收到了大學(xué)的錄取通知書,到我們辦理護(hù)照等等流程,都是要提前一些的。辦理簽證前,建議大家就看清楚錄取通知書的注冊(cè)時(shí)間,我們要在注冊(cè)時(shí)間前五個(gè)星期以上開始提交申請(qǐng)等,也要提前準(zhǔn)備好材料。如果說臨時(shí)拿到通知書,一定要在我們申請(qǐng)留學(xué)之前,就先準(zhǔn)備好所有的手續(xù),這樣手續(xù)齊全,審批下來也會(huì)更快一些。
三、德國留學(xué)簽證要了解申請(qǐng)途徑
申請(qǐng)簽證的方式一般都是本人或者是代理人到留德人員審核部門提交相應(yīng)的資料,然后開始申請(qǐng)簽證。審核部門會(huì)將我們提交的申請(qǐng)資料,直接交給德國使領(lǐng)館的簽證部,只要是相應(yīng)的材料沒有問題,基本都是可以快速完成申請(qǐng)的。因?yàn)橛幸恍W(xué)生無條件入學(xué)通知書,或者是純藝術(shù)類等,都沒有經(jīng)過面試審核,所以提交申請(qǐng)的時(shí)候,必須是本人到德國使領(lǐng)館簽證處來辦理業(yè)務(wù)。
四、德國留學(xué)簽證需要提交的文件
具體簽證需要的文件基本上都是相同的,簽證申請(qǐng)表、補(bǔ)充聲明、護(hù)照、護(hù)照照片、錄取通知書、APS審核證書、高考成績單、在讀證明、畢業(yè)證、學(xué)位證等等,只要是和留學(xué)有關(guān)系的材料,我們都是要準(zhǔn)備好原件和復(fù)印件。這里特別說明,一定要有個(gè)人簡(jiǎn)歷,可以直接通過網(wǎng)絡(luò)下載模板,直接填寫,并且不要有語法錯(cuò)誤等。
德國對(duì)簽證的要求一般都比較高,也非常嚴(yán)格,因此,想要去德國留學(xué)的同學(xué),簽證辦理流程還是需要熟知的,這樣才能前往留學(xué),以上關(guān)于德國留學(xué)簽證的辦理流程的介紹,希望可以幫助想要去德國留學(xué)的同學(xué)們。
出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。