jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  賓夕法尼亞大學是美國的一所著名的私立大學,有很多同學想要申請這所大學但是對這所大學不是很了解,下面就跟著翻譯公司來仔細的看看賓夕法尼亞大學的詳細介紹吧!

  一、學校特色

  創(chuàng)辦之初,學校是一所慈善學院。本杰明 · 富蘭克林作為學校創(chuàng)建人,認為新的知識來自對現(xiàn)有資源最廣泛的認識和最有創(chuàng)新的運用。這一思想指導著他的研究工作,同時也是他創(chuàng)辦學校的指導方針。他認為要使當時的北美洲達到歐洲那樣的工業(yè)、商業(yè)和軍事實力,必須提倡和實施注重實際應用的新型教育,培養(yǎng)具有創(chuàng)新思維,對他人的創(chuàng)造反應敏捷,不脫離現(xiàn)實生活的人才。這一教育思想始終貫穿于賓夕法尼亞大學 250 多年的發(fā)展歷程。從建校開始,賓夕法尼亞大學就把承擔社會責任,貢獻社會作為最重要的育人內容。學校的很多社團也是以服務大學,服務社區(qū)乃至服務社會為主。

  二、學校聲譽

  賓大是多學科模式創(chuàng)建的領軍大學,很多學院都是由其首創(chuàng),如:北美第一所醫(yī)學院(Perelman School of Medicine, 1765)、第一所大學內開設的商學院(Wharton, 1881)、第一個學生會組織(Houston Hall, 1896)都誕生于賓大。

  賓大享譽盛名的學院有:醫(yī)學院、牙醫(yī)學院、設計學院、商學院、法學院、通訊學院、護理學院、獸醫(yī)學院。

  賓大是全美以及世界上數(shù)一數(shù)二的研究型大學,因此,在很多方面都做出了突出貢獻:如科學與人類學:第一代通用電子計算機(ENIAC)、風疹與乙肝疫苗的發(fā)明、Retin-A、認知療法等。

  賓夕法尼亞大學University of Pennsylvania在藝術、人文、社會科學、建筑與工程教育上處于領先地位,其中最為知名的學科是商學、法學與醫(yī)學。學校每年的建設投入達到4億美元以上,在著名的常春藤盟校中名列前茅。

  三、優(yōu)勢專業(yè)

  市場營銷學(Marketing)

  該專業(yè)的學生可以學習一些基本學科(如心理學、經濟學、統(tǒng)計學)的知識,更好理解個體消費者和組織的購買模式,制定成功的市場營銷策略。

  這個專業(yè)還提供半學期的迷你課程(如新產品開發(fā)、廣告、零售),學生從中可以更好地掌握專業(yè)知識的相關實踐經驗。畢業(yè)生一般會在品牌管理、廣告、銷售、市場調研、咨詢等行業(yè)任職,有的會選擇創(chuàng)業(yè)。

  會計學(Accounting)

  該專業(yè)要求學生必須具備的兩大重要素質是:量化分析技能和注重細節(jié)。此外,學生也需掌握其他技能,為日后從事咨詢、投資銀行、綜合管理、公共會。

  生物醫(yī)學(Biomedical Science)

  生物醫(yī)學專業(yè)的畢業(yè)生,未來的就業(yè)方向包括醫(yī)學院、咨詢、醫(yī)療管理等行業(yè);該課程會教授學生工程學、生物學、生物醫(yī)學和醫(yī)學的綜合知識,幫助學生積累多門學科的知識,讓學生未來能夠解決醫(yī)學和生物學問題,為促進人類健康事業(yè)做貢獻。

  另外,賓大工程學院的學生可以在國外學習一個學期或一年,參加全球服務學習項目,參加全球沉浸式課程,或完成暑期實習。學生在學期內和暑期還可以在最先進的實驗室做研究。

  建筑

  建筑業(yè)提供了學生發(fā)展基本技能、知識與人文科學實踐方法的課程。雖然主修于藝術與科學學院,工作室及理論課程將由建筑、園林建筑學系與設計學院的區(qū)域規(guī)劃方向教師教授。

  美術

  在基于通識教育的基礎上,學校認為美術bai業(yè)應該讓學生自由地通過所看所想來提高自身技藝。學生要研究的領域包括:繪畫、雕塑、版畫、攝影、動畫等。美術業(yè)學生有16個學分是要在藝術與科學學院和能源學院的幫助下完成的。學生必須完成五個核心工作室的要求、三個藝術史課程、六個美術工作是選修課程和高級研修項目。

  藝術史

  藝術史的探索對象包括對古今的藝術形式和具有紀念里程碑意義的事物。它強調對視覺藝術的研究是作為人類了解智慧和歷史的一種手段。文藝復興時期的宮殿、現(xiàn)代清真寺、伊特魯利亞的葬墓等都將會是學生們學習的重點。賓夕法尼亞大學對藝術史和藝術建筑的研究在國際上是出了名的。學院致力于用創(chuàng)新的方式方法,激發(fā)出學生們的潛力,讓他們在發(fā)展藝術與視覺文化這條道路上越走越遠。學院每年都會組織學生游覽博物館,讓他們對博物館內的一手資料進行研究。

相關閱讀 Relate

  • 賓夕法尼亞大學獎學金如何申請
  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線