jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  皇家藝術(shù)學(xué)院是英國(guó)最具盛名的藝術(shù)院校之一,這所藝術(shù)學(xué)院只有研究生階段的課程,那么它的錄取條件有哪些呢?

  一、英國(guó)皇家藝術(shù)學(xué)院入學(xué)條件

  1.入學(xué)要求

  1)年齡要求

  9月申請(qǐng)時(shí),需滿21歲。

  2)學(xué)術(shù)背景要求(GPA)

  申請(qǐng)者必須獲得正規(guī)大學(xué)本科文憑或同等學(xué)歷,學(xué)院平等對(duì)待大學(xué)以及其他高等機(jī)構(gòu)經(jīng)過(guò)至少三年學(xué)習(xí)獲得的學(xué)位、文憑、證書(shū)或其他正規(guī)獎(jiǎng)勵(lì)資質(zhì)。學(xué)院課程也接受修完學(xué)業(yè)獲得畢業(yè)證書(shū),但沒(méi)有學(xué)位證的申請(qǐng)者。其他有能力學(xué)習(xí)這些課程的申請(qǐng)者,學(xué)校也同樣接收。

  3)作品集要求(Portfolio)

  RCA對(duì)于作品集的篩選有自己的條件,經(jīng)過(guò)總結(jié),我們發(fā)現(xiàn),RCA雖然對(duì)于作品集的風(fēng)格沒(méi)有感性的好惡,但都會(huì)更偏向于挑選能夠體現(xiàn)想法和對(duì)創(chuàng)意的大膽嘗試。院方更關(guān)注的也是該作品從靈感產(chǎn)生到最后方案確定這一系列過(guò)程中的每一個(gè)想法。因此,如果作品當(dāng)中可以配以初稿到終稿的設(shè)計(jì)過(guò)程與解釋說(shuō)明,則更容易脫穎而出。

  4)語(yǔ)言要求( Language )

  對(duì)于英語(yǔ)非母語(yǔ)的國(guó)際學(xué)生來(lái)說(shuō),學(xué)生需要提供如下英語(yǔ)能力證明:

  雅思6.5分,寫作不低于6分。

  PTE測(cè)試分?jǐn)?shù)總分不低于64分,TWE(寫作)不低于54分。

  創(chuàng)新設(shè)計(jì)工程要求語(yǔ)言6.5分,每項(xiàng)小分不低于6分。全球創(chuàng)新設(shè)計(jì)要求雅思7分,每項(xiàng)不低于6.5分。

  2. 集中準(zhǔn)備作品集和語(yǔ)言成績(jī)

  作品集一般為6-8個(gè)月時(shí)間集中創(chuàng)作。

  語(yǔ)言一般需要6個(gè)月左右時(shí)間。

  二、研究生作品集要求

  車輛設(shè)計(jì):作品集(最好是A4紙,最大不能超過(guò)A3)應(yīng)展示出你的設(shè)計(jì)理念、證明你的研究方法、演示出你在汽車或自動(dòng)化方面廣泛的設(shè)計(jì)技巧;清晰的在你的作品集中展示出對(duì)設(shè)計(jì)的各個(gè)階段的理解(從概念發(fā)展到最后的成品展示)是很重要的;任何多媒體的展示都應(yīng)有相應(yīng)的硬拷貝。

  男裝:作品集應(yīng)包含你的創(chuàng)意工作、想法觀點(diǎn)、對(duì)想法的發(fā)展和研究以及什么使你的視覺(jué)感到興奮;上傳至少10張已完成或者正在進(jìn)行的電子圖像,每張主要圖像可以最多附加6張相關(guān)視覺(jué)研究或準(zhǔn)備工作的輔助圖像,例如繪畫(huà)、草稿圖掃描、參考文獻(xiàn)等相關(guān)于你創(chuàng)造性思維的圖像;圖像必須是JPG或PNG格式的(最大2MB,最好是1024x768pixels或更大的)。

  攝影:十張不超過(guò)2MB的JPG格式的電子圖像;最好是1024x768pixels或更大的圖像;在此階段不要提交實(shí)際的繪畫(huà)、作品集、幻燈片、DVD/視頻;這十張作品如果可能的話應(yīng)包括一些早期的和近期的樣本;每件作品應(yīng)提供相關(guān)信息(例如日期、大小、媒介、標(biāo)題等等)。

  三、優(yōu)勢(shì)專業(yè)作品集要求

  1、產(chǎn)品設(shè)計(jì)專業(yè)

  1)這需要表現(xiàn)你在設(shè)計(jì)以及演講示稿中的能力。這包括繪畫(huà)、模型以及完工作品演示。

  2)同樣包含一些技術(shù)研究或在設(shè)計(jì)課件中的額外作品的樣本。

  3)作品集應(yīng)該展示你的技能范圍和經(jīng)驗(yàn),但是必須突出你在你所申請(qǐng)課程中的專業(yè)知識(shí)。

  4)如果素描圖與所設(shè)計(jì)工作發(fā)展相關(guān),需包含在內(nèi)。

  5)實(shí)物作品應(yīng)該通過(guò)圖片展示出來(lái),如果被選中可以帶到面試中。

  6)所有上交的作品必須附有正確的標(biāo)題以及你的名字。作品插圖和完工作品的圖片必須標(biāo)有日期,并附有簡(jiǎn)潔的文字解釋。

  7)合作作品必須清楚的寫出來(lái)。你必須表明你在該作品創(chuàng)作中所起到的作用。

  8)如若你呈交的作品并非原創(chuàng),或者作品雖屬于原創(chuàng)卻夸大了你參與作品創(chuàng)作的水平,以及申請(qǐng)表中或其他文件存在虛假陳述,申請(qǐng)者被取消錄取資格。

  2、服裝設(shè)計(jì)作品集要求:

  提交的服裝設(shè)計(jì)作品集應(yīng)為已過(guò)去的三年之內(nèi)完成的。應(yīng)包括真正的速寫本(而不是選定的草圖組裝)和筆記本。笨重的雕塑、模型或原型對(duì)象不能被審查(唯一例外的是時(shí)尚課程專業(yè)),但可由照片代替。工作圖紙,照片或完成的作品,應(yīng)當(dāng)注明日期,并附加了一份簡(jiǎn)短的書(shū)面解釋。

  提交的所有作品必須有正確的標(biāo)題,并注明您的姓名。你必須清楚地表明你在創(chuàng)建作品過(guò)程中充當(dāng)?shù)氖鞘裁唇巧?/span>

  作品集要求:應(yīng)包含你的創(chuàng)意工作、想法觀點(diǎn)、對(duì)想法的發(fā)展和研究以及什么使你的視覺(jué)感到興奮;上傳至少10張已完成或者正在進(jìn)行的電子圖像,每張主要圖像可以最多附加6張相關(guān)視覺(jué)研究或準(zhǔn)備工作的輔助圖像,例如繪畫(huà)、草稿圖掃描、參考文獻(xiàn)等相關(guān)于你創(chuàng)造性思維的圖像。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
  • 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線