野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  皇家藝術學院是英國最具盛名的藝術院校之一,這所藝術學院只有研究生階段的課程,那么它的錄取條件有哪些呢?

  一、英國皇家藝術學院入學條件

  1.入學要求

  1)年齡要求

  9月申請時,需滿21歲。

  2)學術背景要求(GPA)

  申請者必須獲得正規(guī)大學本科文憑或同等學歷,學院平等對待大學以及其他高等機構經過至少三年學習獲得的學位、文憑、證書或其他正規(guī)獎勵資質。學院課程也接受修完學業(yè)獲得畢業(yè)證書,但沒有學位證的申請者。其他有能力學習這些課程的申請者,學校也同樣接收。

  3)作品集要求(Portfolio)

  RCA對于作品集的篩選有自己的條件,經過總結,我們發(fā)現(xiàn),RCA雖然對于作品集的風格沒有感性的好惡,但都會更偏向于挑選能夠體現(xiàn)想法和對創(chuàng)意的大膽嘗試。院方更關注的也是該作品從靈感產生到最后方案確定這一系列過程中的每一個想法。因此,如果作品當中可以配以初稿到終稿的設計過程與解釋說明,則更容易脫穎而出。

  4)語言要求( Language )

  對于英語非母語的國際學生來說,學生需要提供如下英語能力證明:

  雅思6.5分,寫作不低于6分。

  PTE測試分數(shù)總分不低于64分,TWE(寫作)不低于54分。

  創(chuàng)新設計工程要求語言6.5分,每項小分不低于6分。全球創(chuàng)新設計要求雅思7分,每項不低于6.5分。

  2. 集中準備作品集和語言成績

  作品集一般為6-8個月時間集中創(chuàng)作。

  語言一般需要6個月左右時間。

  二、研究生作品集要求

  車輛設計:作品集(最好是A4紙,最大不能超過A3)應展示出你的設計理念、證明你的研究方法、演示出你在汽車或自動化方面廣泛的設計技巧;清晰的在你的作品集中展示出對設計的各個階段的理解(從概念發(fā)展到最后的成品展示)是很重要的;任何多媒體的展示都應有相應的硬拷貝。

  男裝:作品集應包含你的創(chuàng)意工作、想法觀點、對想法的發(fā)展和研究以及什么使你的視覺感到興奮;上傳至少10張已完成或者正在進行的電子圖像,每張主要圖像可以最多附加6張相關視覺研究或準備工作的輔助圖像,例如繪畫、草稿圖掃描、參考文獻等相關于你創(chuàng)造性思維的圖像;圖像必須是JPG或PNG格式的(最大2MB,最好是1024x768pixels或更大的)。

  攝影:十張不超過2MB的JPG格式的電子圖像;最好是1024x768pixels或更大的圖像;在此階段不要提交實際的繪畫、作品集、幻燈片、DVD/視頻;這十張作品如果可能的話應包括一些早期的和近期的樣本;每件作品應提供相關信息(例如日期、大小、媒介、標題等等)。

  三、優(yōu)勢專業(yè)作品集要求

  1、產品設計專業(yè)

  1)這需要表現(xiàn)你在設計以及演講示稿中的能力。這包括繪畫、模型以及完工作品演示。

  2)同樣包含一些技術研究或在設計課件中的額外作品的樣本。

  3)作品集應該展示你的技能范圍和經驗,但是必須突出你在你所申請課程中的專業(yè)知識。

  4)如果素描圖與所設計工作發(fā)展相關,需包含在內。

  5)實物作品應該通過圖片展示出來,如果被選中可以帶到面試中。

  6)所有上交的作品必須附有正確的標題以及你的名字。作品插圖和完工作品的圖片必須標有日期,并附有簡潔的文字解釋。

  7)合作作品必須清楚的寫出來。你必須表明你在該作品創(chuàng)作中所起到的作用。

  8)如若你呈交的作品并非原創(chuàng),或者作品雖屬于原創(chuàng)卻夸大了你參與作品創(chuàng)作的水平,以及申請表中或其他文件存在虛假陳述,申請者被取消錄取資格。

  2、服裝設計作品集要求:

  提交的服裝設計作品集應為已過去的三年之內完成的。應包括真正的速寫本(而不是選定的草圖組裝)和筆記本。笨重的雕塑、模型或原型對象不能被審查(唯一例外的是時尚課程專業(yè)),但可由照片代替。工作圖紙,照片或完成的作品,應當注明日期,并附加了一份簡短的書面解釋。

  提交的所有作品必須有正確的標題,并注明您的姓名。你必須清楚地表明你在創(chuàng)建作品過程中充當?shù)氖鞘裁唇巧?/span>

  作品集要求:應包含你的創(chuàng)意工作、想法觀點、對想法的發(fā)展和研究以及什么使你的視覺感到興奮;上傳至少10張已完成或者正在進行的電子圖像,每張主要圖像可以最多附加6張相關視覺研究或準備工作的輔助圖像,例如繪畫、草稿圖掃描、參考文獻等相關于你創(chuàng)造性思維的圖像。

相關閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結構
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線