野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  對于簽證,也許大家都知道有留學(xué)簽跟工簽這些簽證,但卻不知道新加坡的工簽也有好幾種分類的。如果需要辦理新加坡的工簽,就到翻譯公司來看看到底有什么種類。

  一、新加坡留學(xué)工簽WP、SP的區(qū)別

  WP代表勞務(wù)準(zhǔn)證,據(jù)了解是新加坡最低等級的工作許可,發(fā)給外國勞工?,F(xiàn)在的規(guī)定是工人的學(xué)歷達(dá)到中?;蚋咧幸陨霞纯桑琖P工人不可以申請PR。只能限定在為其申請工作的雇主那里工作,不可以換雇主。

  SP代表工作準(zhǔn),是有一定技術(shù)的人員的工作許可,相對勞務(wù)準(zhǔn)證要求較高,要求申請者有一定的技術(shù)或文憑,一般學(xué)歷是要求大專以上。

  可以在新加坡準(zhǔn)證有效期內(nèi)轉(zhuǎn)換工作的,自由度比WP高了,可以申請成為PR。持SP,EP工作半年,在新加坡居住滿二年,就可以申請PR了。

  二、申請就業(yè)準(zhǔn)證WP、SP須知

  申請者薪水新幣1800 /月以上,大專以上學(xué)歷。WP申請者薪水不限,高中或中專以上學(xué)歷。

  2.其他條件符合新加坡的產(chǎn)業(yè)要求。

  3.身體健康。

  4.每月基本薪金超過2,500新元的SP準(zhǔn)證持有人可為其配偶及子女 (21歲以下) 申請親屬準(zhǔn)證;WP準(zhǔn)證持有人家屬不可以申請家屬準(zhǔn)證DP。

  準(zhǔn)證需要繳納政府勞工稅新幣80/月;WP準(zhǔn)證需要繳納政府勞工稅新幣200/月。

  三、辦理新加坡工作簽證的材料

  1、個人材料

  護(hù)照正本一般要求有至少半年的有效期。

  照片 不同使館要求的張數(shù)不一樣,通常12張。一般要求一年以內(nèi)的近照,個別使館 還要求彩照。

  簽證申請表 國家不同,表格不一樣;少數(shù)國家,不同類型的簽證要填寫不同的表格。填表最常用的語言是:前往國官方語言、英語或申請人的母語。

  個人資信證明存款證明、房產(chǎn)證、車本、持有股票、債券及信用卡的證明等。

  其它如身份證、本人及家人戶口本、名片等。申請理由境外發(fā)的邀請函、境外的聘用合同,境外學(xué)校的錄取通知書、同境外業(yè)務(wù)往來的函電等書面材料,均可以作為申請理由。本人單位出具的任職證明和擔(dān)保函最好用有單位抬頭和通訊地址、品質(zhì)較好的公文紙,以前往國官方語言或英語打印,由領(lǐng)導(dǎo)簽署并加蓋公章。有些使館還要求出示公司單位營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件、單位宣傳小冊子等。旅程安排往返機(jī)票或定單、酒店預(yù)定單、日程安排、海外保險等。簽證費及擔(dān)保金 幾乎所有使館都收取簽證費,只是費率有別。一些使館對某些種類的簽證收取擔(dān)保金。

  2、公證材料

  公證是對材料的真實性增加了一份擔(dān)保。公證手續(xù)在公證處辦理

  認(rèn)證的過程是這樣的:申請人把需要認(rèn)證的材料(如在職證明、親屬關(guān)系等)送我國外交部的認(rèn)證處,由其再轉(zhuǎn)使館或相關(guān)機(jī)構(gòu)確認(rèn)。需認(rèn)證的材料一般要先經(jīng)過公證。以上材料并不是所有國家的簽證都需要。有的國家需要材料較為煩瑣,有的國家較為簡單。同一個國家不同類型的簽證,申請材料也可能不同。所需材料還與申請人本人的情況有關(guān)。不同的人(如戶籍不同)申請同樣的簽證,可能需要不同的材料。

  3、發(fā)放簽證的部門

  政府授權(quán)發(fā)放簽證的部門一般有兩個:一是政府移民局。二是駐外使領(lǐng)館。在我國,行使移民局職能的是公安部邊防局和出入境管理局。領(lǐng)區(qū)劃分 同我國有正式外交關(guān)系的國家,基本都在北京設(shè)有大使館。但中國幅員廣闊,人口眾多,在北京的大使館很難顧及到全國各個地方。這樣為管理方便,就在各地區(qū)性的中心城市開設(shè)領(lǐng)事館。領(lǐng)事館主要在所轄地區(qū)行使大使館的簽證領(lǐng)事功能。它同大使館的主要區(qū)別是:大使館是綜合性的機(jī)構(gòu),涵蓋政治、軍事、經(jīng)濟(jì)、文化教育、科技、簽證領(lǐng)事等方方面面,是一個縮微的政府。而領(lǐng)事館的職能相對較為單一:主要受理所在國公民的簽證申請和維護(hù)本國僑民的利益。

  申請簽證,一般應(yīng)在其居住地所屬的大使館或領(lǐng)事館申請??珙I(lǐng)區(qū)通常不允許。這里需要說明的是,居住地和我們所說的戶口所在地是有區(qū)別的。外國人一般沒有戶口的概念,只有長住地的概念。一個持有上海戶口的人,長期住在北京,如果申請美國簽證,應(yīng)該是在北京申請。但申請人需出示在京居住的證據(jù),比如暫住證、工作單位的證明等。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線