jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  昆士蘭大學是世界百強名校之一,也是澳洲八大名校之一,到澳洲去留學的學生很多選擇了昆士蘭大學,申請昆士蘭大學讀研究生需要哪些條件呢?

  一、申請條件

  學位要求:

  國內(nèi)正規(guī)大學本科畢業(yè)并取得學士學位,要求有一定的研究經(jīng)歷;本科澳洲或英聯(lián)邦畢業(yè)的學生,要求擁有四年本科榮譽學士學位(Honours Degree)或授課型碩士、研究型碩士學位;本科三年制(針對澳洲或英聯(lián)邦國家畢業(yè)學生)畢業(yè)的學生,則必須擁有2年以上的工作經(jīng)驗,或先攻讀一年的研究生文憑/證書課程再加1年的工作經(jīng)驗。

  語言要求:

  昆士蘭大學研究型項目要求的語言要求如下:

  TOEFL:總分不低于87分,單項寫作不低于21分,其它三項不低于19分。

  IELTS:總分不低于6.5分,單項不低于6.0分。

  PTE:總分不低于64分,單項口語與聽力不低于60分,其余無要求。

  本科平均分要求:

  研究型碩士:昆士蘭大學榮譽學位二類A等(70%)以上,國內(nèi)普通985/211可能會要求到75-80分以上。

  PhD:昆士蘭大學榮譽學位二類A等(75%)以上,國內(nèi)普通985/211可能會要求到80-85分以上。

  申請時間:全年皆可申請,全年皆可入學。但一定要說申請截止日期的話,昆士蘭大學的研究型項目共劃分為4個學季 ,分三輪申請:第一輪1月14日截止,第二輪5月20日截止,第三輪 9月9日截止。

  二、昆士蘭大學申請流程

  1、確定申請專業(yè)方向:可通過官方網(wǎng)站、校方代表面試或者專業(yè)代理機構(gòu)咨詢等方式掌握了解專業(yè)信息;

  2、根據(jù)以下清單,準備申請材料:

  a.填寫完整的申請表格:本科申請表PDF下載;研究生申請表PDF下載;

  b.在讀證明或者畢業(yè)證明:以中英文原件或者公證件提交;

  c.在讀成績或者完整成績單:以中英文原件或者公證件提交;

  d.語言成績證明:通常為雅思或者托福成績單;

  e.申請費:國內(nèi)申請人可以通過雙幣信用卡或者銀行匯票形式支付;

  f.其他申請材料,如:個人自述、簡歷、作品集/CD、工作證明等,根據(jù)申請專業(yè)不同要求提交英文翻譯件;

  注:雅思成績單可以提交清晰復印件,托福成績單需安排ETS寄送原件(昆士蘭大學ETS代碼:0987)

  3、將以上申請材料統(tǒng)一郵寄

  4、申請被受理后,系統(tǒng)自動發(fā)出8位確認號碼,即申請人ID;

  5、評估結(jié)束后,申請人將收到是否被錄取的正式通知(電子郵件形式);

  注:特殊時間段內(nèi), 例如:圣誕節(jié)/元旦假期、申請高峰期,申請時間略長于平時。

  三、澳洲昆士蘭大學專業(yè)

  商學、經(jīng)濟學及法學院:昆士蘭商學院;經(jīng)濟學系;法律學系;觀光旅游學系;

  文學院:英文、媒體研究及人文藝術史學系;歷史、哲學、宗教及古典文學學系;語言及比較文化研究學系;音樂學系;

  自然科學院:生物學系;生物醫(yī)學系;化學及太空分子生物學系;數(shù)學及物理學系;地理、城市規(guī)劃及環(huán)境管理學系;地球科學系。

  工程學、建筑學及資訊科技學院:建筑學系;化學工程學系;土木工程學系;資訊科技及電機工程學系;機械及礦業(yè)工程學系。

  健康科學院:牙醫(yī)學系;健康及復健科學系;人類行為研究系;醫(yī)學系;護理及助產(chǎn)術學系;配制藥學系;公眾健康學系。

  天然資源、農(nóng)學及獸醫(yī)學院:動物研究學系;土地、農(nóng)作及食物科學系;綜合系統(tǒng)(自然與農(nóng)業(yè)系統(tǒng)管理)學系;獸醫(yī)科學系。

  社會學及行為科學院:教育學系;新聞學及通訊學系;政治學及國際研究學系;心理學系;社會科學系;社會工作及人類服務學系;分子生物科學研究所;澳大利亞生物工程及納米科技研究所;永續(xù)發(fā)展礦業(yè)研究所;昆士蘭腦神經(jīng)科學研究所;社會科學研究所;癌癥、免疫及代謝醫(yī)療研究所;專業(yè)進修暨國際英語文教師培訓學院。

  四、澳洲昆士蘭大學辦學特色及優(yōu)勢

  獲得國家教育獎的數(shù)量超過了任何一所澳大利亞大學。在對學生的學習作出杰出貢獻之Carrick獎中,教師的成功率是100%,這是對昆士蘭大學優(yōu)質(zhì)高等教育的認可;

  研密集型的大學組成的八校集團聯(lián)盟的創(chuàng)立成員。這一聯(lián)盟確保澳大利亞的高等教育機構(gòu)的確達到了世界一流的水準;

  全球Universitas 21的成員。這個聯(lián)盟建立了國際標準,讓留學生能夠成為真正的全球公民,從而提高大學輸出人才的質(zhì)量。

  昆士蘭大學位居澳大利亞的八大名校前列。

  昆士蘭大學連續(xù)多年被亞洲周刊評為亞太地區(qū)的大學之一。

  昆士蘭大學提供的學位獲得澳大利亞資格認證體制的認可。

  昆士蘭大學擁有昆士蘭州最大的圖書館,內(nèi)有200萬冊藏書和豐富的多媒體信息資源,每位昆士蘭大學的學生都可以免費使用互聯(lián)網(wǎng)。

  學校提供400多種專業(yè)5500多種本科與研究生課程。

相關閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線