野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  準(zhǔn)備博士的出國留學(xué),大家需要直接確認(rèn)自己的優(yōu)勢,并且還需要盡快的完成自己的申請,需要保證達(dá)標(biāo)。接下來翻譯公司就為大家?guī)沓鰢魧W(xué)博士申請流程一覽表。

  美國留學(xué)

  一、參加考試

  研究一下你所選的專業(yè)是要考GRE還是GMAT,有很多人因為過錯了該專業(yè)的考試要求白白浪費了很多時間。然后制定考試計劃,美國博士申請基礎(chǔ)較好的同學(xué)可以采取先考GRE(GMAT)后考TOEFL的策略,因為GRE(GMAT)有效期為五年,而TOEFL 有效期僅為兩年;美國留學(xué)讀博一般情況下先考TOEFL為佳,便于詞匯的按梯度增加。美國留學(xué)讀博考試期間應(yīng)無太多占用時間、精力的事情。

  二、選擇專業(yè)

  要綜合考慮你本科所學(xué)的專業(yè)和今后工作的興趣,進(jìn)行美國博士申請的話要選擇一個適合你并且和你所學(xué)有較高相關(guān)性的專業(yè)。

  三、選擇學(xué)校

  美國讀博士選擇學(xué)??梢哉f是美國博士申請這萬里長征的第一步,是否走對這第一步直接關(guān)系到整個申請過程是否順利,選擇學(xué)校的失誤可能會使有著很強(qiáng)的Qualification的人去美國讀博士申請幾年仍舊滯留國內(nèi),相反條件并不優(yōu)越的人卻所向披靡。

  四、 對外聯(lián)系

  1、考試結(jié)束后,開始準(zhǔn)備申請資料,包括推薦信、自我介紹、成績單、學(xué)位 證書、畢業(yè)證書、論文復(fù)印件及其它學(xué)校所提出的特殊要求。

  2、寄出申請材料。其中,申請費可在中國銀行兌換匯票,記住在支票上注明 自己的姓名、生日,以防丟失。

  3、 經(jīng)常通過Email與學(xué)校、系、導(dǎo)師聯(lián)系,關(guān)注錄取進(jìn)展。

  4、接到錄取通知后,不要過急回應(yīng),應(yīng)仔細(xì)考慮獎學(xué)金情況、收費情況,是否合意。一旦接收錄取,最好不要反復(fù)更改。

  五、 辦理護(hù)照

  六、 辦理簽證

  注:在準(zhǔn)備過程中獲取信息是最重要的。

  英國留學(xué)

  一、選擇學(xué)校

  通常情況下,可以選擇五到十個意向?qū)W校,檔次要拉開,主次要分清??梢詤⒖糛S世界排名或泰晤士專業(yè)排名來選擇。

  二、選擇導(dǎo)師套磁

  套磁要有一定的針對性,對你本專業(yè)方向有可能的導(dǎo)師是哪些心中有數(shù)。選定意向?qū)熤缶涂梢蕴状帕?,向?qū)煂戉]件表達(dá)讀博愿望,郵件內(nèi)容盡量簡潔、明了,介紹學(xué)生基本情況,感興趣的研究方向和計劃,學(xué)生的研究成果等信息。一般來說,寫作方法如下:

  第一段,簡單一兩句話介紹自己的背景,然后說明自己寫這封信的用意。這里介紹自己的背景一定要把自己背景中的最亮的點概括出來。

  另外,要在開頭就說明自己這一封信的用意。這是中國學(xué)生往往不太習(xí)慣的。但是在信的開頭就說明你想干什么卻是美國人慣用的思路和方式。

  第二段書寫中,盡量要表達(dá)自己對于對方所作的科研的興趣和看法,結(jié)合自己的背景來談,找出匹配的點來,并且結(jié)合要申請項目的導(dǎo)師的需求來談。比如導(dǎo)師在做一個什么方向,你也有類似的經(jīng)歷,那這就是一個很好的結(jié)合點。

  另外,要盡可能得寫出一些有深度的看法來。這段的內(nèi)容也是套磁信的核心,所以要想寫好第一封套磁信,必須是在看了很多教授所發(fā)表的論文或者在做的項目或者之前做過的研究,深入挖掘之后才可以。

  第三段,重點介紹自己的背景中比較值得說的經(jīng)歷。概括一下自己的背景,要遵循一個原則就是,你能帶給對方什么。假如對方錄取你,你能給他的項目組帶來什么。

  最后,建議把最近更新后的CV以附件形式附上,或者是有自己比較全面的個人主頁的鏈接放上去也是可以的。

  三、面試

  申請時最緊張的莫過于這個面試環(huán)節(jié)了,其實想想一旦申請上以后天天都要面對這個老師也就沒什么好緊張的了。初次面試時如果擔(dān)心自己語無倫次或者很多東西不好表達(dá)時,可以把自己的資料都打印出來,或者做一個簡單的PPT,重點突出自己的優(yōu)勢,也免去跟老師四目相對不知該說什么的尷尬。面試的時候,老師可能會就你資料中做過的相關(guān)研究來問你問題,一定要事先做好充分準(zhǔn)備。其次,對于之后要研究的東西最好也能先有一定的了解,免得老師提到你對這個項目以后研究看法的時候一問三不知,就很尷尬了。

  四、學(xué)校網(wǎng)站填申請表

  需要的材料一般除之前跟導(dǎo)師套磁是的research proposal外,其他都跟申請碩士很類似,通常包括:1)CV (Curriculum Vitae)個人簡歷2)PS (Personal Statement)個人陳述3)DegreeCertificate學(xué)位證4)University Transcript成績單5)EnglishLanguageCertificate語言成績證明6)Reference letters推薦信兩封7)Research Proposal研究計劃

  五、申請獎學(xué)金

  英國留學(xué)博士的獎學(xué)金算得上是種類繁多,可以供學(xué)生選擇。一般來說,申請獎學(xué)金需要滿足以下條件:

  1.在校成績是評選的基礎(chǔ)

  學(xué)生的成績單是學(xué)習(xí)能力最直觀、最重要的體現(xiàn),也是英國招生官比較看重的申請標(biāo)準(zhǔn)之一,通過了解學(xué)生的學(xué)習(xí)成績和學(xué)習(xí)名次來了解其學(xué)業(yè)潛力。

  2.雅思成績高低影響?yīng)剬W(xué)金資助

  因為在英國招生官的眼中,只有克服語言問題,國際學(xué)生才能完全適應(yīng)異國的求學(xué)生活,同時雅思分?jǐn)?shù)也是反映考生學(xué)習(xí)、思維能力高低的重要參考,所以,很多英國大學(xué)都將雅思成績作為給學(xué)生頒發(fā)獎學(xué)金的重要標(biāo)準(zhǔn)。

  3.課外實踐補(bǔ)強(qiáng)申請優(yōu)勢

  眾所周知,國外的大學(xué)普遍比較重視對中國學(xué)生實踐能力的考察,尤其是申請英國碩士,有些名牌大學(xué)的商學(xué)院甚至不接收沒有工作經(jīng)驗的申請人。另外,如果學(xué)生想申請助研金和助教金,具有助教與助研的工作經(jīng)驗則是十分必要的。

  4.個人榮譽(yù)多多益善

  獎勵與榮譽(yù)是一名學(xué)生杰出表現(xiàn)的證據(jù),除了校內(nèi)的一些獎勵外,校外的社會榮譽(yù)、協(xié)會會員資格、市級以上學(xué)術(shù)競賽或活動的獎勵、學(xué)術(shù)雜志上發(fā)表的論文等都是學(xué)生在申請中的重要砝碼,也會獲得更大的優(yōu)勢。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線