野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  辦理荷蘭的留學(xué)簽證,需要大家進行Nuffic認證,那么你知道該怎樣確認自己的資格嗎?跟著翻譯公司看看荷蘭留學(xué)簽證Nuffic認證流程一覽表。

  Nuffic認證

  基本介紹

  Nuffic認證是申請荷蘭的長期留學(xué)簽證,必須要出示的材料之一,是對申請者的學(xué)歷進行審核和確認的重要步驟,和德國的APS審核性質(zhì)是一樣的。

  由于我國在上世紀(jì)末,出國留學(xué)的人出現(xiàn)了大批學(xué)歷造假的事情,所以有不少國家都在事后出臺了相關(guān)的學(xué)歷審核步驟,來保證入學(xué)者的學(xué)歷真實性。

  辦理地點

  進行認證首先要在官方的網(wǎng)站NESO CHINA上進行注冊,網(wǎng)站有中文版,大家只需要切換好語言即可,然后按照要求來一步步完成接下來的流程。

  NESO CHINA全稱Netherlands Education Supporting Office China,是由荷蘭和中國的教育國際交流協(xié)會共同成立的,是推廣荷蘭教育的官方辦公室。

  申請流程

  整個流程都是在NESO CHINA官方網(wǎng)站上進行的,大家首先需要進入官方的網(wǎng)站,然后在主頁選擇Nuffic認證界面,在左側(cè)的欄目中,選擇如何申請,需要認真閱讀注意事項,然后點擊立即申請。

  進去后想要注冊自己的賬號,需要設(shè)置賬號的登錄密碼,填寫基本的注冊信息,包括名字和自己的身份證號,還有用來聯(lián)系的郵箱賬號,再退出重新登錄。

  選擇Profile,填寫個人的基本信息并且保存,再選擇Application,按照表格一步步填寫自己的學(xué)歷信息,然后再提交,之后就是官方的審核了。

  四、重要性

  Nuffic認證是大家進行簽證申請的必備文件,如果大家的學(xué)歷信息真實有效,那么這個就只是一個按部就班,走過場的流程,所以對大多數(shù)的學(xué)生來說,還是比較簡單的。

  申請流程

  辦理簽證的前提條件,就是大家要先獲得學(xué)校的錄取,因為offer既是大家入學(xué)的憑證,也是申請簽證必備的材料,所以一切程序的開始,就是大家獲取來自學(xué)校的通知單。

  然后學(xué)校會向荷蘭移民局遞交MVV的簽證申請,移民局會發(fā)送一封MVV Applied郵件,大家除了要進行確認之外,還需要繳納辦簽證的費用,一共是250歐。

  大概經(jīng)過半個月的審核之后,你還會收到一封MVV Approval,這封郵件代表你的申請已經(jīng)獲得了移民局的同意了。這時候大家要做的,就是前往大使館領(lǐng)取簽證。

  大家在申請之前,一定要記得先去官方網(wǎng)站上進行注意事項和基本要求的閱讀,這樣在進行辦理的體重,才可以降低犯錯的概率。

  基本材料

  需要準(zhǔn)備的材料不算多,主要是自己的身份證明,大家需要準(zhǔn)備好自己的戶口、身份證、護照,這些東西只需要遞交復(fù)印件就可以了,可以多準(zhǔn)備幾份。

  然后就是學(xué)校發(fā)放的錄取通知書,大家拿到了之后需要準(zhǔn)備好原件和翻譯件,并且進行復(fù)印之后再進行遞交,雖然學(xué)校也會遞交,但是這一份材料也是不能少的。

  最后就是申請表的準(zhǔn)備,在移民局發(fā)送過來的郵件中,會有下載的文檔,大家需要下載,并且填寫清楚,然后再打印下來,等到領(lǐng)取的時候需要進行遞交留底。

  一般簽證的整個申請過程,不會超過一個月,而從你遞交材料到拿簽證,快的話兩三天就足夠了。

  注意事項

  (1)中國公民申請赴荷旅游、探親或訪問類短期停留簽證受理周期一般為3周至3個月,而短期居留簽證(MVV)的辦理時間較長,一般為3至6個月,其間可能會要求補充各種材料,因此需事先做好準(zhǔn)備,盡可能提前申請。

  如以學(xué)習(xí)為目的申請簽證,可要求將前往就讀的荷蘭院校代為向荷簽證機關(guān)申請短期居留簽證,即快捷MVV返簽程序,一般只需6至8周。MVV簽證只能在荷駐華使領(lǐng)館領(lǐng)取,領(lǐng)取前必須辦理國際旅行健康證明書,該證明書有效期為1年留學(xué)荷蘭的簽證獲取流程和注意事項文章留學(xué)荷蘭的簽證獲取流程和注意事項出自,轉(zhuǎn)載請保留此鏈接!。

  (2)荷蘭駐華使館、駐上海、廣州、香港總領(lǐng)事館均只受理各自轄區(qū)內(nèi)的簽證申請。持因公護照者不得自行前往荷駐華使領(lǐng)館申請簽證,須由外交部或地方外辦送簽人員遞交申請并領(lǐng)取護照簽證。申請簽證時根據(jù)赴荷目的不同需提交不同的申請材料,具體要求及相關(guān)信息均可通過荷駐華使館網(wǎng)站查詢。

  (3)持赴荷旅游、探親或訪問類短期停留簽證入境后,不得轉(zhuǎn)變身份,申請短期居留簽證(MVV)或其它居留證明

  在簽證到期或停留期滿前必須離境留學(xué)荷蘭的簽證獲取流程和注意事項留學(xué)荷蘭。根據(jù)荷簽證規(guī)定,除因身患重病或其它不可抗力等極其特殊的原因可最長延期3個月外,簽證一律不得延期。如在簽證失效后離境,可能面臨荷蘭邊檢部門的處罰,包括罰款以及留下不良記錄等。

  (4)獲得簽證并不等于持證者就擁有入境申根國家的權(quán)利,持證者仍有可能被拒絕入境。因此,中國公民入境荷蘭時,除應(yīng)持有有效的護照、簽證和往返機票外,應(yīng)隨身攜帶英文或荷文邀請信及擔(dān)保人的地址和聯(lián)系方式,講清前主目的地、事由(應(yīng)與申請簽證時的目的一致)和停留期限。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 泰國及馬來西亞留學(xué)簽證申請材料
  • 澳大利亞留學(xué)簽證辦理流程和條件要求
  • 辦理泰國留學(xué)簽證流程與所需材料有哪些
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線