野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  移民了泰國之后,大家需要準備入境相關事宜,其中比較重要的就由入境卡的填寫,需要提供做功課。接下來就由翻譯公司的小編帶來2021年泰國移民入境卡怎么填?

  入境卡填寫

  填卡正面注意事項

  1.姓名:用拼音填寫,注意要和護照上一致;

  2.國籍:當然是China;

  3.性別:在前面的小方格里打個叉就行了,male是男性,female是女性;

  4.護照號碼:按照自己護照首頁上的填就好啦,一般應該是字母G開頭的那個號碼;

  5.簽證號碼:把護照翻到有泰國簽證的那一頁,visa No。后面的數(shù)字就是簽證號碼;

  6.出生日期:注意順序,日/月/年,要和護照上的一樣;

  7.在泰國停留的地址:填上在普吉住的酒店名字就可以啦,要寫英文的;

  8.入境航班號:看看機票就知道啦,比如上航的就是FM831;

  9.簽名:用中文寫下你的大名。

  填卡背面注意事項

  1.職業(yè):可以隨便寫,用英文就好;

  2.居住城市及地區(qū);

  3.國家:China;

  4.上一個停留城市:就是你出發(fā)的哪個城市(如:深圳,要用英語寫);

  5.下一個停留城市:就是你到達的哪個城市(如:曼谷,要用英語寫)。

  總體注意事項

  入境卡上還有一聯(lián)是出境卡,一并把它寫好,上面要填寫的內(nèi)容基本上都是出境卡上填過的,只要把入境航班號換成出境航班號就好了。下了飛機以后,來到到達大廳,在移民局的柜臺前排隊通關,把護照和入境卡一起交給移民局的官員,核對資料以后會收去入境聯(lián),把離境聯(lián)釘在護照上還給你,注意保管好。

  入境須知

  泰國的入境手續(xù)非常簡單。你必須出示自己的護照,以及事先獲得的簽證,你還需出示全部的抵達和返回卡,這些通常會在入境的航班上發(fā)還。下機后,走過登機橋、廊橋、候機走廊(如是轉(zhuǎn)機旅客,在此上樓辦理手續(xù)),第一步是來到移民局柜臺,遞上護照和填寫好的出入境登記表,接受檢查。移民官在檢查完護照簽證后,會在護照上蓋入境章,上面注明允許您在泰國的停留時間。非常重要的一點是:出境表會被釘在護照內(nèi)頁上,此表千萬不能遺失,否則在出境時會有麻煩。

  在飛機快要到達泰國曼谷之前,空姐會給大家發(fā)泰國入境卡,把護照拿出來,仔細填寫相關資料就行了。要努力寫。不可馬虎。

  落地簽申請表

  不會填可以問工作人員,工作人員會說中文。填好粘貼照片后往里走,進入辦理大廳排隊辦理,也可以交200泰銖進入VIP快速通道,不用排隊。把申請表、護照、機票、2000泰銖費交給工作人員,拿號等候,叫到號時就可以去拿簽證了。

  拿到簽證后就可以到海關處排隊準備出機場,落地簽有可能被政策抽查,必須攜帶5000元以上的現(xiàn)金方可入境,否則直接被遣返。很多人問為什么要查現(xiàn)金,是為了證明你到泰國之后有能力消費。

  出入境要求

  泰國入境所需證件

  護照、海關申報表、出入境卡(正聯(lián)入境時收、副聯(lián)出境時收)、海關申報單、出入境卡需用英文填寫,其中姓名需用大寫字母。

  泰國入境手續(xù)

  將出入境卡夾在護照中經(jīng)移民局辦理入關手續(xù)后,到航站取出托運行李,然后拿海關申報單到海關檢查處接受檢查后出海關,進入迎賓廳。旅游者可以帶入的免稅物品包括香煙200支,酒1公斤。

  泰國出境手續(xù)

  泰國移民局收去出境卡,并辦理離境手續(xù),在護照上加蓋出境章。交付機場費500泰銖,接受安全檢查。泰國出境攜帶外幣不準超過2000美元或不超過50000泰銖。泰國出入境規(guī)定較嚴,游客赴泰國作短期觀光旅游,須持有泰國大使館簽發(fā)的簽證,其中非移民簽證有效期為90天,旅游簽證有效期為60天。在泰國觀光旅游期間,隨時要接受移民局的檢查,如超過簽證期限,每多留一天則會被罰款泰幣100銖。如游客申請延期簽證,可到大使館辦理,手續(xù)費為500銖泰幣。

相關閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結構
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線