野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  出國留學語言方面也是很重要的影響因素,對于語言成績不理想的學生來說,留學愛爾蘭的純語言簽證讓人不免心動。那么,純語言簽證是什么,適應對象是哪些人呢?

  愛爾蘭留學純語言簽證辦理

  一、語言簽證項目介紹

  自2012年愛爾蘭移民局首次對中國留學生開放純語言Pilot簽證以來,該項目引發(fā)了越來越多的中國學生對于赴愛爾蘭進行語言學習的激情。純粹的語言環(huán)境,深厚的文化底蘊再加上低廉的學習費用成為愛爾蘭Pilot簽證的有利武器。該簽證允許14至30歲的中國學生直接到愛爾蘭學習英語課程,不需要任何語言成績證明,課程長度一般來說多則一年短則半年。移民局對語言學校的資質有嚴格的要求,只有申請在MEI(Marketing English in Ireland)組織內的語言學校才可以獲得簽證。

  適用對象

  Pilot簽證主要面對以下人群,希望赴愛爾蘭短期學習英語并感受海外生活的企業(yè)中高層管理人員;收入穩(wěn)定的工薪階層子女,這些人群無法滿足其他簽證類別對資金和語言的要求,但希望通過短期語言類簽證獲得寶貴的語言學習和國外工作經歷。此外,還有希望赴愛爾蘭留學但雅思成績一直無法達到要求的應屆畢業(yè)生。他們先通過短期語言簽證赴愛爾蘭學習語言,語言通過后再申請其他類別簽證如本科和授課式研究生簽證。

  不過需要注意的是,Pilot簽證其實針對的是語言充電類求學者。它比較適合有工作背景的在職人員,或者已有工作經驗的申請者,以及有明確學習計劃的在校生和應屆畢業(yè)生,而不是大家通常所理解的留學。而學生申請者則需要有充分的理由來說明自己提高英文能力的必要性,以及將來攻讀學業(yè)的計劃性,才有可能獲得此簽證。

  愛爾蘭留學純語言簽證辦理要求和費用

  1、辦理要求

  Pilot簽證是一種純語言課程簽證,通過此簽證的學生可赴愛爾蘭學習語言,為日后留學深造或就業(yè)打好基礎。相比愛爾蘭的其他簽證類型,此簽證對學生的要求比較靈活,無需語言成績、無擔保人限制,并且此類資金擔保無需銀行存款歷史,無需解釋資金來源,此外,還允許申請人赴愛爾蘭學習期間打工。

  2、語言學習費用

  據(jù)悉,如果學生在愛爾蘭留學只學習語言,根據(jù)學習時間的長短和學校的不同,學費加上食宿、交通、醫(yī)療保險等費用,愛爾蘭學習一年語言課程學費需要8000歐元左右,生活費一年7000歐元左右,一年的花費折合人民幣約12萬元,這樣的學習費用很有誘惑力。另外,如果是讀學位課程,一年的費用大約在13萬元人民幣左右。當然這也要看選擇的是什么樣的大學,大學不同,學費就會有一些差異。

  愛爾蘭留學簽證申請指南

  一、愛爾蘭留學簽證申請材料清單

  1.護照

  2.申請摘要表

  3.簽證照片

  4.錄取通知書

  5.全額的私人醫(yī)療保險

  6.教育/工作簡歷

  7.資金來源證明

  8.親屬關系公證書

  9.出生公證書

  10.戶口簿

  以上只是愛爾蘭簽證申請最基本的材料清單,具體到每個人的情況不一樣,提供的材料也會有所變化。

  二、愛爾蘭留學簽證辦理流程

  第一步,完成在線申請表

  第二步,準備申請材料清單

  第三步,將材料送往愛爾蘭大使館

  簽證處理周期:

  學生簽證高峰期審批一般需要2個月的時間

  三、愛爾蘭留學簽證辦理兩大注意事項

  1.愛爾蘭留學簽證必須真材實料

  如果簽證官發(fā)現(xiàn)申請者使用了虛假材料,就會影響到留學簽證申請。此外,個人簡歷在時間上要有連續(xù)性,不能有間斷。申請者還需要詳細列出目前的生活安排是什么樣的。說明從高中畢業(yè)之后你在做什么。如果申請者不是全日制學生,請說明學習以外的時間是怎么安排的,并遞交材料進行證明。

  2.愛爾蘭留學簽證申請時學習計劃必須合理

  如果要在愛爾蘭學習4年,申請者要說明在哪里學習和具體學什么。另外,需解釋為何選擇該專業(yè),以及該專業(yè)和申請者過去經歷的關系,并且詳細說明學習計劃完成之后打算做什么。此外,愛爾蘭留學簽證申請者還應告知簽證官自己真正的英語水平,因為愛爾蘭留學簽證處需要以此評估留學計劃是否可行。申請者的英語水平應該以文件類的材料加以證明。

相關閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結構
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線