野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  留學(xué)生出國讀書,準(zhǔn)備去英國的話一定要提前確認(rèn)好學(xué)校,然后準(zhǔn)備自己的學(xué)費(fèi)和生活費(fèi)。下面就由翻譯公司介紹英國??巳卮髮W(xué)留學(xué)費(fèi)用詳細(xì)清單。

  留學(xué)費(fèi)用

  一、學(xué)費(fèi)

  在Exon如果是沒有滿足本科的申請(qǐng)要求的學(xué)生,可以讀Exon的預(yù)科,預(yù)科的學(xué)費(fèi)是7440英鎊(68196元)。要是你滿足Exon的本科要求的話就可以直接入讀Exon的本科。

  如果你讀的是Exon的文科專業(yè)的話,學(xué)費(fèi)是8760英鎊(80295元)每年,如果是理工科專業(yè)的,學(xué)費(fèi)就要貴很多,每年是10080英鎊(92395元)。

  在Exon讀碩士的學(xué)生學(xué)費(fèi)是要比本科的學(xué)費(fèi)要貴的,同樣也是分文理專業(yè),文科專業(yè)的學(xué)費(fèi)是12600英鎊(115494元),理科專業(yè)的學(xué)費(fèi)是14500英鎊(132909元)。Exon里面的專業(yè)學(xué)費(fèi)每年學(xué)費(fèi)都是有一定的變動(dòng)情況,變動(dòng)的幅度也不會(huì)很高。

  二、生活費(fèi)

  1、住宿

  在Exon上學(xué)學(xué)生最多的是住在宿舍,或者是自己租房的比較多,要是是住在寄宿家庭的話就沒有很大的自由空間,會(huì)比較的約束,因?yàn)楫吘故亲≡诓徽J(rèn)識(shí)的人的家里面。

  學(xué)校的宿舍費(fèi)分為包含伙食費(fèi)的和不包含伙食費(fèi)的,價(jià)格都是相差很大,不包的可以宿舍就有公用的廚房可以做飯,價(jià)格是40-100英鎊之間(366元到916元)一周,單獨(dú)的一套房間是150英鎊(1374元)一周,而擔(dān)任的公寓是200多英鎊(1832元)一周。

  2、餐飲

  如果是自己做飯的話是每個(gè)月僅僅需要200-300英鎊(1832元到2749元),要是你是每天都去外面吃飯就要比自己做飯貴多了,至少是500英鎊(4582元)一個(gè)月。

  3、交通

  在英國上學(xué)一定要學(xué)會(huì)省錢,因?yàn)橛南M(fèi)是非常高的,出行最省錢的方式就是騎自行車,乘坐公共交通也是比較省錢的,還可以用學(xué)生卡拿到優(yōu)惠價(jià),每年在600-1000(5498元到9164元)英鎊不等。

  4、其他

  在生活上除了上面提到的那些費(fèi)用之外還有很多其他的費(fèi)用,比如購買日常生活用品、和朋友出去社交、出去旅游、醫(yī)療等等,這里面有花費(fèi)比較大的也有比較小的費(fèi)用,總共一年最少是2000-5000英鎊(18329元到45824元)。

  省錢技巧

  學(xué)費(fèi)一次性繳付有折扣

  允許學(xué)生按照一次性付款、分期付款和按月度付款三種主要方式來繳付學(xué)費(fèi)。而英國大學(xué)為鼓勵(lì)學(xué)生在入學(xué)注冊(cè)時(shí)一次性付清學(xué)費(fèi),通常會(huì)給予2%-5%的學(xué)費(fèi)折扣。通常而言,中國學(xué)生在離境前已有能力準(zhǔn)備好留學(xué)期間的學(xué)費(fèi)和生活費(fèi),所以一次性繳付學(xué)費(fèi)可行性較強(qiáng)。

  試行兩年制速成

  本科少讀一年就能剩下一年高昂留學(xué)費(fèi)用,如果再把早工作一年的工資考慮進(jìn)去,兩年制課程的學(xué)生相比三年制學(xué)生能省平均兩萬多英鎊,時(shí)間就是金錢的道理在這里體現(xiàn)得淋漓盡致。目前已經(jīng)有7所英國大學(xué)在開始試行兩年制速成本科學(xué)位。

  入學(xué)獎(jiǎng)學(xué)金可大膽申請(qǐng)

  英國大學(xué)對(duì)獲得錄取通知書且通過獎(jiǎng)學(xué)金申請(qǐng)的學(xué)生給予1000-3000英鎊/年的獎(jiǎng)學(xué)金。一般來說,此類獎(jiǎng)學(xué)金的數(shù)量較多,申請(qǐng)難度較小,而且很多大學(xué)會(huì)對(duì)獲得錄取通知書的學(xué)生自動(dòng)發(fā)放此類獎(jiǎng)學(xué)金,如東英吉利大學(xué)的非商科專業(yè)。中國學(xué)生可大膽嘗試申請(qǐng)此類獎(jiǎng)學(xué)金。

  學(xué)有余力做兼職

  雖然說出國留學(xué)是以求學(xué)為主,但是也不能兩耳不聞窗外事。在處理好學(xué)業(yè)問題的前提,建議同學(xué)可以適當(dāng)做一些兼職。和大部分留學(xué)國家一樣,英國也是允許留學(xué)生在平日有20小時(shí)/周、節(jié)假日40小時(shí)/周的打工時(shí)間。通過兼職工作,同學(xué)們可以了解更多的英國文化風(fēng)俗和社會(huì)情況,對(duì)拓寬眼界、積累豐富的海外工作經(jīng)驗(yàn)大有幫助。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運(yùn)用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線