野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  約翰霍普金斯大學是美國著名頂尖私立大學,在全球是最富有學術(shù)聲望的大學之一,申請到約翰霍普金斯大學讀研究生有哪些條件呢?

  一、研究生申請條件

  1.語言成績

  約翰霍普金斯大學研究生申請要求具有足夠的英語能力來完成他們的課程。研究生必須能夠流利地讀、說、寫英語。成功的學習需要理解口語,并在課堂上做全面的筆記。約翰霍普金斯大學研究生更傾向于雅思學術(shù)成績?yōu)?分,或托福和100分(網(wǎng)考)。商科專業(yè)個別項目需要額外的證據(jù)來證明英語能力。

  2.標準化成績

  約翰霍普金斯大學研究生申請需要提交GRE成績,建議GRE成績至少在1470分以上,對于很多專業(yè)需要提交GRE科目成績?nèi)纾核囆g(shù)與科學學院中的物理與天文,數(shù)學化學(或其他以科學和數(shù)學為基礎(chǔ)的專業(yè))需要提交GRE英語化學生物學,計算機科學,應(yīng)用數(shù)學和統(tǒng)計生物學科目成績。商科需要GMAT成績,醫(yī)學專業(yè)需要MCAT成績,法律專業(yè)需要LAST成績。約翰霍普金斯大學研究生申請對于GPA錄取的平均分在3.7+。

  3.文書材料

  提交3封推薦信,并且從推薦人那里獲得電子郵件地址,約翰霍普金斯大學研究生辦公室不直接接受推薦信,而是使用系統(tǒng)接收推薦信。

  個人陳述,申請約翰霍普金斯大學藝術(shù)碩士的人只應(yīng)在他們的目標陳述中附上一份兩頁紙的工作介紹和評論;該聲明應(yīng)使學生了解所提交作品的范圍和思想,并了解學生對寫作研討會項目的貢獻能力。

  約翰霍普金斯大學研究生需要從學校獲得高中及本科的成績單,如果成績單不是英文的,必須從專業(yè)的第三方服務(wù)機構(gòu)提交原件和英文翻譯件。

  研究生語言成績豁免條件

  1.申請人在美國或加拿大的認可學院或大學完成本科或研究生學位。

  2.申請人在以英語為唯一教學語言的認可學院或大學完成本科或研究生學位。

  滿足上述任一一個條件即可在約翰霍普金斯研究生申請中不必提交語言成績,在遞交豁免申請前,請與招生主任協(xié)商。

  院系需要的補充材料

  約翰霍普金斯大學研究生申請條件中很多院系/部門需要提交部門的補充材料。如藝術(shù)與科學學院的補充才材料一般都是專業(yè)論文或者是發(fā)表刊物等為主。所有約翰霍普金斯大學研究生申請材料必須通過網(wǎng)上申請上傳,考試成績必須通過考試服務(wù)直接發(fā)送到約翰霍普金斯大學。一旦提交,您將不能使用在線申請系統(tǒng)更改申請信息。

  二、約翰霍普金斯大學碩士專業(yè)設(shè)置

  約翰霍普金斯大學碩士專業(yè)設(shè)置豐富,主要有管理經(jīng)濟學與策略、金融學、植物生物學與保護、通信研究、溝通學與言語障礙、音樂作曲、會計信息與管理、運營管理、管理與組織、市場營銷、抗風性能、生物醫(yī)學工程、結(jié)構(gòu)工程與材料工程、巖土工程、生物工藝學、化學與生物工程等。

  三、約翰霍普金斯大學優(yōu)勢專業(yè)

  醫(yī)學與公共衛(wèi)生領(lǐng)域

  歷來是霍普金斯大學的強項。霍普金斯擁有盛名且著名的醫(yī)學院,與哈佛醫(yī)學院齊名。公共衛(wèi)生學院自有排名以來,歷年均為全美第一。在英國泰晤士高等教育增刊評選中,霍普金斯在生物醫(yī)學和生命科學領(lǐng)域全球排名第三?;羝战鹚雇瑫r也是獲得美國聯(lián)邦政府撥款和美國國家衛(wèi)生研究院(NIH)研究經(jīng)費多的大學。

  政治與國際關(guān)系領(lǐng)域

  保羅·尼采高級國際研究學院(SAIS)是全美及世界公認的頂尖國際關(guān)系學院,《外交政策》雜志將其排名為全美第1或第2,與哈佛大學肯尼迪學院齊名,躋身美國六大著名的政府與國際關(guān)系學院之列。

  生物與工程領(lǐng)域

  生物學、生物醫(yī)學、生物醫(yī)學工程等常年排名前3。本科生物醫(yī)學、生物工程專業(yè)排名全美第1。工程相關(guān)領(lǐng)域中,本科環(huán)境工程、環(huán)境健康專業(yè)排名全美第9。其他如電子工程、計算機科學、物理學、數(shù)學、人文學等專業(yè)均排名世界前列。

  教育學領(lǐng)域

  2006年從商業(yè)與教育學院分離后,獨立成院,排名全美第1。該學院提供為期一年的教師資格認證項目,其中包括在馬里蘭州公立學校的教學體驗。學院以其開創(chuàng)性的研究著名,如研究產(chǎn)物證據(jù)百科全書,成為研究評論教育的實踐手冊。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務(wù)
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線