野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  加拿大的移民熱度,目前是不輸英美的,而且在移民的費用準(zhǔn)備上,比較起來會比大部分的專業(yè)要低一些。和翻譯公司來看看2021加拿大移民申請需要準(zhǔn)備多少錢?

  投資移民費用

  1.加拿大魁省投資移民費用

  首先是資產(chǎn)要求,魁省移民局要求,主申請人和配偶名下160萬加元以上凈資產(chǎn)。

  所謂凈資產(chǎn),是指申請人及其配偶和子女名下的全部資產(chǎn)減去負債以后的凈額。包括動產(chǎn)和不動產(chǎn),例如存款、股票、債券、房產(chǎn)等,此外,凈資產(chǎn)還包括申請人擁有的公司凈資產(chǎn)。

  其次是用來投資的錢,魁省投資移民,一共有2種投資方式,分別如下:

  ★.全額投資80萬加幣(約為500萬元人民幣),投向加拿大政府指定的基金,5年后無息返還

  ★.貸款投資22萬加幣(約為140萬元人民幣),直接支付給加拿大政府指定的基金,無返還

  2.薩省投資移民

  資產(chǎn)要求:要求申請人擁有30萬加幣以上的家庭凈資產(chǎn)

  投資資金:獲得薩省預(yù)提名后,向薩省政府繳納7.5 萬加幣的押金,保證移民加拿大后會在薩省投資至少15 萬加幣用于創(chuàng)辦企業(yè);定居薩省兩年之內(nèi)完成既定投資計劃后押金全額退還;

  3.曼省投資移民

  資產(chǎn)要求:要求申請人個人凈資產(chǎn)至少加幣35萬元

  投資資金:投資至少15萬加元至曼尼托巴省做生意

  省投資移民

  資產(chǎn)要求:要求申請人合法資產(chǎn)達到60萬加幣以上

  投資資金:獲得省提名后,向愛德華王子島政府繳納15萬加幣的創(chuàng)業(yè)押金及5萬加幣的居住保證金

  省投資移民費用

  資產(chǎn)要求:要求申請人,合法資產(chǎn)達到30萬加幣以上。

  投資資金:獲得省提名后,向NB 省政府繳納7.5 萬加幣的押金,保證移民加拿大后會在NB 省投資至少12.5 萬加幣用于創(chuàng)辦企業(yè);定居NB 省兩年之內(nèi)完成既定投資計劃后押金全額退還。

  技術(shù)移民費用

  加拿大技術(shù)移民是加拿大移民中的重要組成部分,有2個主要的類別,一個是聯(lián)邦獨立技術(shù)移民,另一個是薩省提名技術(shù)移民。

  1.聯(lián)邦獨立技術(shù)移民

  申請聯(lián)邦獨立技術(shù)移民的人士,首先個人所從事的職業(yè),要在《加拿大技術(shù)移民626新政職業(yè)列表》上,并通過《加拿大獨立技術(shù)移民評分表》的測評,分數(shù)達到67分,方可申請。加拿大聯(lián)邦技術(shù)移民申請費用,主要有以下幾個部分費用組成:

  ★.政府費用(交移民局)

  主申請人C$550,副申請人550加幣每人或150加幣每人(如申請人小于22歲)。

  登陸費:每人490加幣,22歲以下小孩免交。

  ★.翻譯費及公證費:視申請材料多少而定。

  ★.體檢費:約1450元每人。

  2.薩省提名技術(shù)移民

  與聯(lián)邦獨立技術(shù)移民相同,申請薩省提名技術(shù)移民的人士,職業(yè)要符合《薩省提名技術(shù)移民職業(yè)申請列表》要求,參與總分為90分的技術(shù)移民評分,達到35分的合格分,方可申請。

  薩省提名技術(shù)移民的申請費用,與聯(lián)邦獨立技術(shù)移民的費用,基本保持相同

  另外,合格的申請人,最終還需獲得當(dāng)?shù)毓椭鞯膿?dān)保函,方可通過薩省移民局的批準(zhǔn)。

  最后是一些移民申請費用,包括律師費、材料費、公證費、簽證費、體檢費等一系列雜費,這部分費用,根據(jù)各個中介服務(wù)公司的收費標(biāo)準(zhǔn)來定,各不相同。

  另外需要注意的是,移民加拿大,不要緊盯著申請移民加拿大要多少錢的問題,重點在于向移民官解釋資金來源,并且展示出經(jīng)濟、管理能力,這樣的成功率才會大大提高。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線