jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  昆士蘭科技大學有著很高水平的教學和科研實力,是澳洲的一所名校,那么澳洲昆士蘭科技大學有哪些優(yōu)勢呢?來看看翻譯公司的詳細介紹吧!

  一、昆士蘭科技大學留學優(yōu)勢

  教學質量介紹

  昆士蘭科技大學是一所研究性大學,在澳洲大學中排名前十,世界TOP 3%,這種教育特點使學校和昆士蘭的業(yè)界保持了密切的合作關系,學校的研究和教育方向以符合就業(yè)市場的需求為主,學生經(jīng)常參與業(yè)界的實際方案研討。

  教學條件介紹

  (1)地理環(huán)境

  昆士蘭科技大學位于澳大利亞陽光之都-布里斯班市。布里斯班是澳大利亞第三大都市,人口220萬,為1988年世界博覽會主辦之都市,風和日麗、人民友善,氣候舒爽,非常適合居住,素有"陽光之都"美稱。布里斯班具有多元文化,是澳大利亞的文化中心,國家圖書館、昆士蘭博物館、表演藝術中心、昆士蘭文化中心等都坐落在城中。

  (2)校園設施

  學校擁有現(xiàn)代化的圖書館、計算機設備、實驗室、保健室、各種運動器材、書店和幼教中心等。為了服務海外學生,校內不僅有海外學生輔導人員,并配合大學咨詢服務處的工作人員合力協(xié)助海外學生解決在校內外所可能遇到的各種問題。

  昆士蘭科技大學是唯一坐落于布里斯班市中心的大學,緊鄰議會大廈和商業(yè)中心,地理位置優(yōu)越奠定了學生豐富的大學生活以及更深入地融入當?shù)厣鐣?/span>

  研究榮譽

  昆士蘭科技大學優(yōu)秀研究領域:國際學生先修學院(QUT International College)、布里斯本商學研究所(Brisbane Graduate School of Business - BGSB)、QUT創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)暨創(chuàng)新研究所(Institute of Creative Industries and Innovation)、QUT健康暨生物醫(yī)學創(chuàng)新研究所(Institute of Health and Biomedical Innovation)、QUT永續(xù)發(fā)展資源研究所(Institute for Sustainable Resources)、QUT資訊安全研究所(Information Security Institute)。

  二、昆士蘭科技大學優(yōu)勢專業(yè)

  教育學專業(yè)

  昆士蘭科技大學教育學院是澳洲最大的教師培養(yǎng)機構之一,并致力于提升教師培養(yǎng)項目(本科及碩士)的卓越性。教師培養(yǎng)項目的課程具有創(chuàng)新性和前瞻性,并且涵蓋了廣泛的教育領域,不僅僅是中小學教育,還包括了幼兒教育,社區(qū)教育以及職業(yè)培訓。

  職業(yè)會計專業(yè)

  士蘭科技大學由于其商學院同時被世界三大商學機構AACSB,EQUIS,Association of MBA認證,而且學校非常注重學生的職業(yè)發(fā)展,在授課期間就會安排學生實習,從而增加了學生畢業(yè)后的競爭力。

  廣告專業(yè)

  昆士蘭科技大學廣告專業(yè)學生的職業(yè)選擇范圍非常廣,比如廣告和新媒體專家、創(chuàng)意總監(jiān)、文案、藝術總監(jiān)、客戶經(jīng)理、數(shù)字戰(zhàn)略家、媒體行業(yè)家。

  三、昆士蘭科技大學入學條件

  預科:

  1、完成中國高三以上課程。

  2、提供英語語言成績,其中雅思不低于6.0分,單項不低于5分;或者托福網(wǎng)考不低于80分,單項不低于18分;或者培生英語考試不低于58分,單項不低于42分;有些專業(yè)要求更高。

  學士入學要求:

  1、高中畢業(yè),且完成一年大學預科課程的學習。

  2、或者已在中國大學完成一年大學本科課程的學習。

  3、提供英語語言成績,其中雅思不低于6.5分,單項不低于6.0分;或者托福網(wǎng)考不低于90分,單項不低于20分;或者培生英語考試不低于64分,單項不低于58分;有些專業(yè)要求更高。

  研究生入學要求:

  1、大學本科畢業(yè),且擁有學士學位;

  2、提供英語語言成績,其中雅思不低于6.5分,單項不低于6.0分;或者托福網(wǎng)考不低于90分,單項不低于20分;或者培生英語考試不低于64分,單項不低于58分;有些專業(yè)要求更高。

  對于想要申請昆士蘭科技大學的學生而言,進行申請并非以一件簡單的事情,但是所有的事情都是能夠擁有著其獨特解決方式的,其中為了能夠提升你的錄取率,你可以:

  1.學術成績是基礎,只有在擁有著足夠的能力之后以,學生們才能夠更好的進行學習,學習也會根據(jù)成績來進行選擇。

  2.材料同樣也是必不可少的,在材料的優(yōu)質下,審核的人一定會給予你一種好的看法,在材料哦中是一定要考慮到學生的認真的。

  申請材料

  需要準備完整的申請表、最高學歷畢業(yè)證或在讀證明、各學期成績單的公證書、英語語言能力證明、個人簡歷、學習計劃、工作經(jīng)歷公證書、護照、榮譽證書、健康證明、財產(chǎn)證明、文書等,以上材料均要求中、英文對照,除公證書外全部需要使用A4規(guī)格的紙張。

相關閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結構
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線