野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  加拿大教育質(zhì)量高,而且經(jīng)濟(jì)也很發(fā)達(dá),對于很多留學(xué)生來說都是很適合的留學(xué)國家。以往有很多留學(xué)生在辦理加拿大的留學(xué)簽證時都被拒簽,那么哪些人辦理的時候容易被拒?

  一、拒簽率最高的人

  1、學(xué)習(xí)目的有問題

  這種情況是非常致命的,因?yàn)閷W(xué)校和專業(yè)是已經(jīng)確定的,很難再改了。如果因?yàn)樯暾垖W(xué)校和你的專業(yè)背景不匹配被卡,這個時候可以考慮申請別的課程,如研究生證書、或研究生預(yù)科,或先去加拿大讀語言,然后在轉(zhuǎn)入合適的課程。

  2、資金狀況有問題

  加拿大簽證中心歷來對資金的來源要求很高。拒簽如果是因?yàn)闆]有說明清楚,可以找有經(jīng)驗(yàn)的中介幫助補(bǔ)充材料和寫來源說明。這些說明一定要是合理合法并符合簽證官的要求,不然也會同樣遭到拒簽。

  3、有拒簽史

  人們往往會認(rèn)為有拒簽史后,再申請簽證就會更加困難。一定程度上來說,有拒簽史的確會對二次遞簽的過簽率產(chǎn)生影響,但有拒簽史也沒有那么可怕。申請人可以在申請調(diào)檔、查明拒簽原因后,根據(jù)拒簽原因?qū)ι暾埐牧献龀鲑|(zhì)的改變后,再次遞交。

  4、學(xué)歷倒掛

  申請就讀的學(xué)歷低于申請人自身的學(xué)歷,這種申請方式在簽證官看來是不符合情理的。比如一個碩士平白無故要去另一個國度讀個大專。這種申請方式從邏輯上來說也是講不通的。這種申請人在申請留學(xué)簽證時過簽的可能性比較低。

  5、有移民傾向

  這種情況其實(shí)不多見,加拿大目前非常鼓勵留學(xué)生畢業(yè)后留在加拿大工作創(chuàng)業(yè),所以留學(xué)生移民條例一直以來都比較寬松。加拿大使館還特別強(qiáng)調(diào),如果在申請材料的學(xué)習(xí)計(jì)劃中表明畢業(yè)后希望移民加拿大,并不會以移民傾向拒簽申請。 真正違反加拿大移民法的是拿著學(xué)校的錄取,抵達(dá)加拿大后并不去注冊,而是以留學(xué)名義入境,然后非法打工或者非法留在加拿大。很多以移民傾向被拒簽的學(xué)生,很有可能是因?yàn)閷W(xué)習(xí)的安排不合理,讓加拿大簽證官認(rèn)為學(xué)生學(xué)習(xí)動機(jī)和目的不純。

  二、辦理簽證所需材料

  護(hù)照

  有效期在回程日期算起九個月以上的護(hù)照,舊版須在護(hù)照末頁簽名,如有舊護(hù)照請一起提供。

  照片

  1張近六個月相片,大?。?5毫米X45毫米。

  身份證

  A4紙復(fù)印正反兩面1份。

  戶口本

  本人戶口本原件和復(fù)印件。

  若18歲以下者,申請人需要來自父母及加拿大監(jiān)護(hù)人的監(jiān)護(hù)聲明

  ●18歲以下且就讀學(xué)校位于阿爾伯塔省、曼尼托巴省、安大略省、愛德華王子島省、魁北克省或薩斯喀徹溫省;

  ●或19歲以下且就讀 學(xué)校位于不列顛哥倫比亞省、紐布朗斯維克省、紐芬蘭省、新斯科省、西北領(lǐng)地、努納武特地區(qū)或育空省。

  加拿大學(xué)校錄取通知書

  加拿大學(xué)校錄取 /登記辦公室的錄取通知書復(fù)印件,顯示申請人需的準(zhǔn)確學(xué)費(fèi)金額、預(yù)期的學(xué)習(xí)起止時 間及申請人最遲的可注冊時間。且入學(xué)時間并未過期。

  體驗(yàn)報(bào)告

  由指定體檢醫(yī)師提供的體檢表格副本(如果體檢已完成)

  高中公證

  高中畢業(yè)證書的公證件,以及高中登記辦公室加蓋公章的成績單公證件。如高中在讀,請?zhí)峁┰谧x證明公證件及成績單公證件。在讀證明需用學(xué)校正式信頭紙打印,需包含以下信息: 申請人姓名、就讀年級、學(xué)校的地址、聯(lián)系方式,加蓋學(xué)校公章;

  學(xué)習(xí)計(jì)劃

  學(xué)習(xí)許可指南中提及的學(xué)習(xí)計(jì)劃書。

  學(xué)費(fèi)證明

  提供顯示已經(jīng)支付第一年學(xué)費(fèi)的證明,或提供現(xiàn)有資金可支付第一年學(xué)費(fèi)的存款證明。

  三、留學(xué)簽證資金要求

  申請人在辦理簽證的前近兩個月內(nèi)備齊可用資金的存款證明原件,存單原件、存折原件。使館要求提交18個月以上的存單、銀行出具的存款證明以及一份資金來源說明。申請人最好能提交較早的銀行存取記錄、銀行存單原件以及銀行存款證明等等,并把擔(dān)保資金的來源描述清楚,賬戶中任何不明來歷的資金增長都會被視為可疑資金。

  另外,提交任何有誤導(dǎo)性質(zhì)的文件,也會讓使館簽證官增加疑慮,并導(dǎo)致拒簽。提供了足額的擔(dān)保金還不足以使簽證無憂,資金來源也相當(dāng)重要。

  通常,資金來源的書面說明有以下幾種情況:

  1.如果是資金一直存在銀行的,那么擔(dān)保人一般都是有定期存款的習(xí)慣,可以追溯更早以前的定期存款記錄,向簽證官說明,這筆資金是為學(xué)生留學(xué)而專門存下來的。

  2.如果找不到18個月之前的歷史記錄,那么,可以解釋為資金由擔(dān)保人的收入所得或者申請專門的留學(xué)貸款,并且要能完全覆蓋留學(xué)所需金額。

  3.如果擔(dān)保人是公司股東,資金由股東分紅而來,則需要提供分紅轉(zhuǎn)帳記錄,以及公司的各項(xiàng)材料。

  4.如果是固定資產(chǎn)買賣所得則需要提供商業(yè)交易文件及房地產(chǎn)交易文件。若無法提供文件證明,申請人也可以提供一份書面說明。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 加拿大簽證材料翻譯 結(jié)婚證需要翻譯嗎
  • 2021加拿大留學(xué)簽證申請新消息
  • 新加坡留學(xué)簽證辦理要點(diǎn)有哪些
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線