野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

美國的工程類專業(yè)一直都是非常熱門的專業(yè),在美國讀工程類的專業(yè)有哪些就業(yè)前景呢?翻譯公司下面的文章就為大家做了詳細的介紹,來看看吧!

  一、就業(yè)前景

  不同專業(yè)領(lǐng)域就業(yè)方向也有所差別,以下為工程類熱門專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)方向。

  EE在各個領(lǐng)域應用性都很強,因此EE專業(yè)的學生就業(yè)前景也是非常可觀的。畢業(yè)生們活躍在不同領(lǐng)域的公司里,比如能源公司是此專業(yè)畢業(yè)生去的最多的公司之一,同時電力公司、醫(yī)療公司等也吸收著許多電子工程專業(yè)畢業(yè)的學生。

  CE畢業(yè)后就業(yè)職位包括: 電氣工程師、電子產(chǎn)品架構(gòu)師、計算機硬件工程師、機械工程師、芯片架構(gòu)師、機動設備工程師。最終的就業(yè)依舊會和數(shù)據(jù)、計算機打交道。熱門的公司有高通、微軟、蘋果、英特爾和思科等。

  ME的就業(yè)更看重學校的專排和地理位置。重工業(yè)發(fā)展的州對于ME人才的需求比較大,ME專業(yè)最火熱的幾大區(qū)域主要在五大湖區(qū)、德州、加州等地。ME專排高的學校專業(yè)設置更全面,也擁有學校的優(yōu)秀資源,包括跟一些相關(guān)企業(yè)的合作也更多。

  在美國,IE專業(yè)學生畢業(yè)后可在工程、管理、科研和咨詢等領(lǐng)域獲得廣闊的就業(yè)機會,能在制作業(yè)、服務業(yè)、公共事業(yè)、科研院所、政府部門和事業(yè)單位從事教學、科研、管理及設計開發(fā)工作。

  二、背景要求

  建議申請美國工程專業(yè)的學生,在選擇課程時,數(shù)學類應該學習微積分、線性代數(shù)這些科目,基礎自然科學像物理、生物、化學也應該必選。除此之外,計算機相關(guān)的選修課程也應該涉及。

  區(qū)別于其他類別的專業(yè),工科申請人在學術(shù)上面要非常出色,而且,幾乎所有工程類專業(yè)都要求申請人有相關(guān)專業(yè)背景。比如參加比賽、科研、實習或者個人項目等,這些專業(yè)活動都會讓你在申請工程專業(yè)的時候更有競爭力。

  三、美國工程類熱門專業(yè)

  電機、電子工程

  電機工程在美國工程類中是最大的領(lǐng)域,影響著其他工程行業(yè)的發(fā)展,涉及巨大的研發(fā)經(jīng)費、市場利潤,其中包括耗資巨大的國防預算,如航空、航天電子產(chǎn)品的生產(chǎn)和研究。

  航空、航天工程

  航空、航天工程屬于敏感專業(yè),涉及航空航天器以及相關(guān)設備,如導航設備與控制,儀表、通訊設備的設計、開發(fā)、測試、生產(chǎn)以及相關(guān)新技術(shù)的開發(fā)等等。

  建筑、環(huán)境設計

  建筑專業(yè)是工程和管理學的結(jié)合,培養(yǎng)學生將客戶的設想和要求轉(zhuǎn)變?yōu)榫唧w的細節(jié),并且通過多種環(huán)節(jié)和過程完成工作的能力。

  建筑專業(yè)不僅涉及建筑物的外形、內(nèi)部結(jié)構(gòu)、使用材料等建筑物的整體和細節(jié)的設計,也包括建筑物周邊環(huán)境的景觀設計等。

  化工

  化工是化學與工程兩種知識結(jié)合的專業(yè),以培養(yǎng)化工工程師為目標。傳統(tǒng)的化工產(chǎn)品有紙張、肥料、化纖、塑料、石油等。

  計算機系統(tǒng)工程

  計算機系統(tǒng)工程是學習計算機系統(tǒng)的軟件和硬件相結(jié)合的學科。學習內(nèi)容有軟件工程、系統(tǒng)軟件、數(shù)據(jù)通訊、計算機組織與結(jié)構(gòu)(硬件為主)、系統(tǒng)設計、語言處理、數(shù)學等。

  四、美國大學工程專業(yè)院校

  麻省理工學院

  麻省理工學院素以世界頂尖的工程學和計算機科學而享譽世界,其管理學、經(jīng)濟學、哲學、政治學、語言學也同樣優(yōu)秀。麻省理工學院是世界上最富盛名的理工科大學,入選中國世界紀錄協(xié)會世界綜合實力最強的大學候選世界紀錄。

  斯坦福大學

  斯坦福大學(Stanford University),位于美國加州舊金山灣區(qū)南部的帕拉阿圖市(Palo Alto),臨近世界著名高科技園區(qū)硅谷,是世界著名私立研究型大學。斯坦福占地8180英畝(約33平方公里),是美國面積第六大的大學。

  加州大學伯克利分校

  加州大學伯克利分校(University of California, Berkeley),簡稱伯克利(Cal),位于美國舊金山灣區(qū)伯克利市,是世界著名公立研究型大學、在學術(shù)界享有盛譽 。伯克利是加州大學的創(chuàng)始校區(qū),也是美國最自由、最包容的大學之一;該校學生于1964年發(fā)起的言論自由運動在美國社會產(chǎn)生了深遠影響,改變了幾代人對政治和道德的看法。伯克利還是世界上最重要的研究教學中心之一。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線