jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

即使做好了充分的準備,有些小伙伴還是遭到了拒簽,到底是什么原因,又該如何解決呢?我們翻譯公司今天就給大家介紹下馬來西亞留學簽證被拒的原因及解決辦法

  馬來西亞留學簽證被拒原因及解決辦法

  1、證件弄虛作假

  證件一般是申請留學必備的畢業(yè)證以及畢業(yè)證的公證書,這個至關重要。單單拿到了畢業(yè)證以及做了公證并不一定申請成功,如果你拿到的是國外并不認可學校的畢業(yè)證書,或者使用的證件存在虛假的情況,那么要小心了,簽證被拒簽的幾率是百分之百的,而且,一旦上了黑名單就再也不能申請啦!

  解決辦法:畢業(yè)拿到的畢業(yè)證必須是具有合法辦學資格的正規(guī)院校頒發(fā)的,如:高中畢業(yè)可在教育部查詢就讀高中是否備案;大學畢業(yè)可在學信網(wǎng)上查詢學籍信息。還有一點要注意的是,一定不可使用非正規(guī)渠道拿到的畢業(yè)證哦。

  2、關鍵材料缺失

  解決辦法:申請簽證是按照一定的材料清單走的,缺少任意一種都不行,材料欠缺最容易導致簽證拒簽,所以要嚴格按照要求提供申請材料。關鍵材料包括很多,除了畢業(yè)證、成績單、體檢表等必需材料,有的學?;蛘邔I(yè)還規(guī)定其他材料,如存款證明、無犯罪記錄等等,不僅不可以弄虛作假,而且也是一樣不可以缺少的!材料本身也不能有錯誤,比如少了一個學期的課程或者學分不滿足畢業(yè)要求。所有材料務必嚴格審核,確認沒有問題才提交。之前出現(xiàn)過學生的護照掃描不全,漏頁,導致拒簽的。

  3、文件公證書字跡模糊

  文件公證書上的字跡不清晰也有可能被拒簽哦,簽證官會認為你的信息不明確,如果他們認定你的文件公證書不合格,那么很可能就會被拒簽哦。比如:文件公證書上的姓名、性別等基本信息或者關鍵信息出現(xiàn)字跡模糊現(xiàn)象,就會影響材料的真實感,那么簽證官會覺得你的文件并不能證明你的身份,那么對于簽證通過也是不利的!

  解決辦法:一般來說,文件公證書是申請材料的關鍵性材料,需要仔細的準備,在公證的時候需要找到正規(guī)的公證處做公證,如果發(fā)現(xiàn)有字跡模糊現(xiàn)象,應該及時重新辦理公證,以免帶來不必要的麻煩。

  4、照片不合格

  照片不符合要求造成拒簽的情況也不少,簽證照片是否為本人免冠近照也會影響你的簽證通過率。照片不合格的情況主要包括:未使用近期高清照片,照片未露出耳朵,姿勢不端正等各種原因,而且移民局也有可能因為兩次提交的照片不一致,而拒絕了你的簽證申請!

  解決辦法:照片最好去正規(guī)的地方拍攝,不能太隨意,不可使用翻拍或者掃描的照片。照片的一般規(guī)格為:35*45mm的高像素高清白底照,十張。準備電子版。不允許:照片不能反光,不得張嘴,不得露肩,不要佩戴眼鏡,不能美瞳 ,不能PS,不要化濃妝。 必須:近期正面照,姿勢端正,表情自然,眉毛、耳朵、眼睛眼球要清晰可見。*穿黑色衣服。不要掛首飾。頭發(fā)扎起來。

  除了以上經常會出現(xiàn)的原因之外,成績不達標、文件沒有簽字、沒有繳納辦理費用、有移民傾向、有過拒簽歷史、不是真正的學等等也會造成簽證拒簽。

  如果弄清楚原因,就選擇相應的辦法尋求解決,有針對性就修改材料以恢復申請;如果沒搞清楚拒簽原因,就不要貿然遞交第二次簽證申請。假如不幸遇到拒簽的情況,也不必著急,一定及時找出拒簽原因,積極尋求解決途徑,在入學之前辦理妥當。

  馬來西亞簽證照片要求

  1、簽證照片數(shù)量,兩張或兩張以上;

  2、照片尺寸35×45mm(護照照片大?。?/span>

  3、必須是半年內近照,脫帽、正面照片、無陰影、無修相面清潔(尤其不能翻拍);

  4、兩寸規(guī)格大?。ㄗo照照片大?。?,表情為中性,嘴唇閉合,眼睛直視鏡頭;

  5、照片底色必須為藍色,這點尤其需要注意!

  6、近6個月內拍攝的兩寸白底彩色近照2張

  7、兩眼之間的間距不少于8mm ,并且頭像占整個照片的比例在2/3左右

  8、請在照片背面用鉛筆寫上自己的姓名。

  簽證途徑

 ?、疟救酥苯酉蝰R來西亞駐華大使館或領事館申請辦理;

 ?、莆兄袊眯猩绲暮炞C處申請辦理(一般只限旅游簽證);

  ⑶由外國親友直接向該國移民局申請簽證。

  以上三種方式的采用要視情況而定。如本人情況熟悉,大使館又受理個人申請的,可以本人直接向馬來西亞駐華大使館、領事館申請簽證。

  馬來西亞駐華領事館負責辦理其領區(qū)范圍內人員申請前往他們國家的簽證。因此,申辦簽證的人士,應事先了解前往馬來西亞駐華大使館、領事館及管轄地區(qū)。

相關閱讀 Relate

  • 孟加拉簽證照片要求
  • 俄羅斯留學簽證辦理流程
  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線