野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

早稻田大學是日本一所久負盛名的大學,每年都會受到很多留學申請。那留學早稻田大學可以選擇哪些熱門專業(yè)呢?快來翻譯公司了解下相關(guān)資訊吧!

  早稻田大學開設(shè)專業(yè)

  1.文科學生適合選擇的專業(yè)

  政治經(jīng)濟學部:政治學科、經(jīng)濟學科、國際政治經(jīng)濟學科

  法學部:法學科

  教育學部:教育學科、國語國文學科、英語英文學科、社會科、理學科、數(shù)學科、復合文化學科

  商學部:(進入3年生細分為)経営、會計、マーケティング?國際ビジネス、金融?保険、経済、産業(yè)

  人間科學部:人間環(huán)境、健康福祉、人間情報

  文化構(gòu)想學部:(進入2年生細分為)多元文化、複合文化、表象?メディア、文蕓?ジャーナリズム、現(xiàn)代人間、社會構(gòu)築

  文學部:(進入2年生細分為)哲學、東洋哲學、心理學、社會學、教育學、日本語日本文學、中國語中國文學、英文學、フランス語フランス文學、 ドイツ語ドイツ文學、ロシア語ロシア文學、演劇映像、美術(shù)史、日本史、アジア史、西洋史、考古學

  社會科學部:社會科學科

  體育科學部:體育科學科

  2.理工科學生適合選擇的專業(yè)

  基干理工學部:數(shù)學科、応用數(shù)理學科、機械科學?航空學科、電子物理システム學科、情報理工學科、情報通信學科、學系Ⅲ-情報理工學科、情報通信學科、表現(xiàn)工學科

  創(chuàng)造理工學部:建築學科、総合機械工學科、経営システム工學科、社會環(huán)境工學科、環(huán)境資源工學科

  先進理工學部:物理學科、応用物理學科、化學?生命化學科、応用化學科、生命醫(yī)科學科、電気?情報生命工學科

  早稻田大學優(yōu)勢專業(yè)

  1.文學教育學

  因為早稻田和亞洲各國以歐美名校的交流頻繁,不光是學生有很多機會去海外進行深造,每年還有很多海外教授交換來早稻田教書,給早稻田注入新鮮血液。

  2.法學經(jīng)濟學

  早稻田的法學經(jīng)濟學培養(yǎng)了眾多的日本政治家和國家領(lǐng)導人。培養(yǎng)實踐性的思考能力,在扎實的基礎(chǔ)教育上,幫助理解現(xiàn)在經(jīng)濟的本質(zhì)。

  3.商學管理

  對于研究生來說,早稻田的MBA,太平洋經(jīng)濟研究科,商學院大學院都是非常好的選擇。在課上你的同學很多都會是30多40多的日本社長甚至CEO級別的,這對于你日后的人脈建設(shè)和找工作都有著很大的幫助。早稻田商學院的學術(shù)也是很強的。

  早稻田大學專業(yè)設(shè)置

  1.校區(qū)設(shè)置

  早稻田大學共有5處校區(qū)。由地處東京市中心西北部新宿附近的早稻田校區(qū)(本部)、戶山校區(qū)、北九州校區(qū)、西早稻田(理工校區(qū))、尖端生命醫(yī)科學中心以及所澤校區(qū)構(gòu)成。各個校區(qū)不僅風景秀麗,大樓林立,而且教學設(shè)備齊全,體育活動設(shè)施完善。

  早稻田校區(qū)(Waseda Campus)

  西早稻田校區(qū)(Nishiwaseda Campus)

  北九州校區(qū)(Kitakyushu Campus)

  本莊校區(qū)(Honjo Campus)

  所澤校區(qū)(Tokorozawa Campus)

  戶山校區(qū)(Toyama Campus)

  尖端生命醫(yī)科學中心(TWIns)

  2.學部設(shè)置

  政治經(jīng)濟學部、法學部、文化構(gòu)想學部、文學部、教育學部、商學部、基干理工學部、創(chuàng)造理工學部、先進理工學部、社會科學部、人間科學部、運動科學部、國際教養(yǎng)學部

  3.大學院設(shè)置

  政治學研究科、經(jīng)濟學研究科、法學研究科、文學研究科、教育學研究科、商學研究科、基干理工學研究科、創(chuàng)造理工學研究科、先進理工學研究科、環(huán)境·能源研究科、情報生產(chǎn)系統(tǒng)研究科、社會科學研究科、人間科學研究科、運動科學研究科、亞洲太平洋研究科、國際交流研究科、日本語教育研究科

  早稻田大學報考須知

  1.出愿(填報志愿)

  社會科學部與體育健康學部的出愿時間在10月中,其他所有專業(yè)全部都在7月中旬。

  2.報考要求

  所有專業(yè)都需要提交留學生考試的成績,對分數(shù)無要求;

  政經(jīng)學部要求提交英語成績,托福托業(yè)都可以;

  商學部、社會科學部、體育科學部需要提交托福,無分數(shù)要求;

  其他學部不用提交英語成績。

  3.考試時間

  社會科學部的筆試與面試在11月中旬;

  體育健康學部只有面試,在11月中旬;

  商學部只有筆試,在9月中旬;

  其他的所有學部都需要參加校內(nèi)考(筆試與面試),筆試時間為9月上旬,面試為9月中旬。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線