野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

辦理意大利的留學(xué)簽證要按照它的辦理流程來,如果其中一個步驟不對,可能都無法辦理簽證。那么就與翻譯公司去看看意大利的留學(xué)簽證是如何辦理的?

  一、意大利留學(xué)簽證辦理步驟

  1、遞交材料

  帶著準(zhǔn)備好的材料去簽證中心,不需要預(yù)約,早上9點到下午3點是上班時間,隨時去都可以。工作人員都是中國人,所以沒有必要太緊張,而且他們只收取你的材料,沒有權(quán)利決定你簽證通過不通過。

  在收取我的材料的時候,收材料的人說我準(zhǔn)備的材料是她這么久以來準(zhǔn)備得最完美的。我是有全獎的,我還準(zhǔn)備了50歐元的旅行支票。她還告訴我說不需要準(zhǔn)備旅行支票,有了全獎就夠了。事實上后來面試還是出了問題,面試人員說我的50歐元不夠。這件事說明,很多工作人員對簽證也不是完全了解,最終還是要由發(fā)簽證的人說了算。

  學(xué)生簽證是不需要簽證費的,但是在簽證中心要交180塊的服務(wù)費,交費后會給你預(yù)約面試的時間,一般都約在第二個工作日。

  2、面試

  帶上所有材料的原件,去大使館面試,要提前一刻鐘到達。進去后就坐在大廳里,等著老外叫你的名字,面試都是用中文。大廳里是有廁所的。面試官有一個留小胡子的男的,還有一個女的。給我面試的是那個小胡子。他首先是看你提交的材料,然后問點問題。

  需要指出的是,面試官也不是給你發(fā)簽證的人,他們也無法告訴你  簽證是否通過。只有過段時間去簽證中心取護照才知道過沒過。

  如果面試人員發(fā)現(xiàn)你少了材料,一般都會立刻跟你說再見,不再問問題了。這個時候你一定不要慌張,要跟他說幾句好話,說你今天下午或者明天就立刻補交過來。只要好好說,就有補材料的機會。我就是第二天又去補交了。

  3、取證

  在簽證中心的網(wǎng)站上查詢你的護照是否返回到了簽證中心,如果到了就去簽證中心取證。   一般面試完幾天后就可以取證了。    網(wǎng)站上是不顯示你是否被拒簽,所以一切都要去取了以后才知道。

  二、意大利留學(xué)簽證材料

  1.簽證申請表。

  如果申請人未滿十八歲,需要至少一方父母或法定監(jiān)護人簽字。

  2.本人近期照片。

  要求:

  清晰的輪廓、質(zhì)量和好的對比度

  高質(zhì)量的相紙沖印

  白色背景的彩照

  照片尺寸必須約3.5 cm x 4cm

  最近6個月內(nèi)的近照

  顯示整個頭部和肩部,臉部須占照片大小的百分70-80

  照片必須呈現(xiàn)臉部的整個正面,眼睛直視照相機鏡頭

  睜開雙眼,頭發(fā)不得擋住眼睛

  關(guān)于眼鏡;

  如果可以清晰地看見雙眼即可以佩戴眼鏡

  不能戴有色眼鏡

  3.護照原件與復(fù)印件2份。

  需要在10年內(nèi)簽發(fā)并且在離開申根地區(qū)后有至少3個月的有效時間,有至少兩空白頁。

  復(fù)印件復(fù)印有照片和簽字的那一頁。

  4.機票預(yù)訂單。

  5.根據(jù)馬可波羅圖蘭朵項目提供意大利語的注冊證明。

  即語言學(xué)校通知書。一定要體現(xiàn)課程的起始結(jié)束日期。

  6.申請人及其父母的資金證明。

  父母雙方6個月的銀行流水,在職證明/退休證,其他收入來源(如有的話)等。

  7.住宿證明。

  部分語言學(xué)校會提供,部分語言學(xué)校沒有需要自己提供。

  三、簽證辦理被拒原因

  1.父母的在職證明

  使館在收到申請人的簽證資料后之后,很大程度上會和申請人的父母進行聯(lián)系。使館會電話核實,如果父母沒有穩(wěn)定工作的話,而你在申請時材料寫著有穩(wěn)定工作。最后會因為信息不符被拒簽。這一點,跟提供假材料類似。

  2.不認真準(zhǔn)備面簽

  很多申請人會被抽查到面試,這很正常。但遺憾的是,當(dāng)自己對于面試并不重視,也沒有做好相應(yīng)的準(zhǔn)備,在回答問題的時候想當(dāng)然。這種情況極有可能被使館認為沒有充分的留學(xué)規(guī)劃或者被懷疑你的留學(xué)動機,從而給到拒簽。

  3.父母沒有社保

  關(guān)于社保,只有上海與廣州有類似的要求。但是這個屬于硬件,如果沒有,那就真的無法提供。這種情況下,你需要給使館寫信解釋清楚,至于使館是否會相信,就要看你的解釋是不是足夠充分了。

  4.材料問題

  材料問題同樣可以說是一個老生常談的問題。簽證申請是一個環(huán)環(huán)相扣的過程,并不是某一方面突出就可以的。申請人一定記得要按照要求認真準(zhǔn)備資料,材料準(zhǔn)備的不充分一定是會被拒簽。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 意大利留學(xué)簽證辦理一般要多長時間
  • 烏克蘭留學(xué)簽證辦理要求攻略
  • 新西蘭留學(xué)簽證辦理需要什么步驟
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線