野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專(zhuān)注于法律合同、管理咨詢(xún)、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專(zhuān)業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專(zhuān)業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

去瑞典留學(xué)的同學(xué),辦理留學(xué)簽證是必不可少的,留學(xué)簽證一定要提前辦理好,下面是翻譯公司分享的瑞典留學(xué)簽證辦理以及續(xù)簽的介紹,來(lái)看看吧!

  一、瑞典留學(xué)簽證材料介紹

  1.護(hù)照

  大家準(zhǔn)備的護(hù)照,有效期必須要在半年以上,這也是國(guó)家給出的學(xué)生找工作的最長(zhǎng)時(shí)間,這個(gè)時(shí)候大家可以換取的是臨時(shí)的工簽,等到正式入職之后,才可以換取工作簽證。

  2.居留許可

  還需要出示在瑞典有著合法居留經(jīng)歷的證明,這部分的材料是大家直接獲取并且進(jìn)行出示的,這樣才可以確保自己有足夠的資格提交工簽的申請(qǐng),這對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)是很容易獲取的。

  3.財(cái)產(chǎn)證明

  由于大家是以畢業(yè)生的身份提出申請(qǐng),這時(shí)候還沒(méi)有工作,因此大家在求職期間,是沒(méi)有收入的來(lái)源的,這時(shí)候就需要大家有家庭的經(jīng)濟(jì)支持,出示求職期間足夠的資金證明。

  4.保險(xiǎn)記錄

  此外就是保險(xiǎn)購(gòu)買(mǎi)的記錄,這是大家入學(xué)的時(shí)候就需要強(qiáng)制購(gòu)買(mǎi)的醫(yī)療保險(xiǎn),一般會(huì)直接生效并且持續(xù)到大家畢業(yè),如果一直交費(fèi)不斷,會(huì)有完整的證明,這也是大家要出示的材料。

  二、瑞典留學(xué)簽證申請(qǐng)技巧

  自信

  自信是申請(qǐng)瑞典簽證最基本的原則。申請(qǐng)人首先要找到對(duì)自我的認(rèn)同,然后再充滿(mǎn)自信地向簽證官描述美好前景,爭(zhēng)取從感性上獲得簽證官的認(rèn)同。這里所說(shuō)的自信是對(duì)獲取簽證的自信,是在對(duì)簽證原則進(jìn)行了充分了解后,在正確準(zhǔn)備的基礎(chǔ)上建立起來(lái)的對(duì)自己回國(guó)發(fā)展良好前景的自信。

  真實(shí)

  從某種意義上來(lái)說(shuō),真實(shí)就是誠(chéng)實(shí)。能否做到誠(chéng)實(shí),不僅取決于你的情況本身的真實(shí)性,同樣也取決于相關(guān)的材料證明和你表達(dá)問(wèn)題時(shí)的態(tài)度。弄虛作假在簽證中是不可取的。一個(gè)謊言往往會(huì)導(dǎo)致另一個(gè)謊言,直至你被簽證官識(shí)破。當(dāng)你因說(shuō)謊而無(wú)法自圓其說(shuō)的時(shí)候,造成的后果是嚴(yán)重的,甚至可能被永久拒簽。

  合理

  簽證問(wèn)題的答案不僅需要符合簽證的原則,更重要的是要保證自己提供給簽證官的所有信息都保持高度一致,讓所有合理、真實(shí)的答案和材料都指向一個(gè)方向,那就是自己跟中國(guó)有緊密的聯(lián)系,畢業(yè)后一定不會(huì)滯留在瑞典。只有前后不矛盾,經(jīng)得起反復(fù)推敲的東西才合理,才能得到簽證官的認(rèn)同。

  具體

  所謂具體,就是詳細(xì)的描述,是結(jié)合個(gè)人背景的詳細(xì)說(shuō)明。只有把去瑞典的所有目的都具體地跟個(gè)人的實(shí)際情況聯(lián)系起來(lái),才能讓簽證官真正了解你。

  三、瑞典留學(xué)簽證被拒原因

 ?。?)簽證材料有問(wèn)題。

  缺材料、DS160表格填寫(xiě)不規(guī)范、擔(dān)保金不夠、懷疑材料的真實(shí)性。

 ?。?)年齡超過(guò)30歲,拒簽的可能性很大。

  眾所周知,以前歐洲簽證向來(lái)不會(huì)以年齡作為拒簽的理由,而蕞近,越來(lái)越多的事實(shí)表明,年齡在歐洲多個(gè)地區(qū)外國(guó)人管理局成為比較多拒簽的理由,這并不是說(shuō)所有外國(guó)人管理局都認(rèn)可這個(gè)拒簽理由,即使是認(rèn)可這個(gè)理由的外國(guó)人管理局也要以你的綜合條件作為依據(jù),同時(shí)只要你能向外國(guó)人管理局做出合理解釋?zhuān)话氵€是能獲得簽證。

  (3)改變專(zhuān)業(yè)方向也成為外國(guó)人管理局拒簽的理由,這主要是不符合改變專(zhuān)業(yè)條件的申請(qǐng)者得到了大學(xué)入學(xué)通知書(shū),也有可能被外國(guó)人管理局拒絕簽發(fā)簽證。更多的拒簽是因?yàn)槟闼淖兊膶?zhuān)業(yè)方向與你原來(lái)所學(xué)差別極大。

 ?。?)提供假學(xué)歷假資料。

  由于歐洲發(fā)生了幾起學(xué)歷造假、材料造假被查出的事件,對(duì)學(xué)歷的查處也越來(lái)越嚴(yán)格,甚至已經(jīng)有部分大學(xué)對(duì)此向歐洲有關(guān)部門(mén)做了報(bào)告。通知書(shū)過(guò)期、德語(yǔ)不好等理由也拒絕了越來(lái)越多的申請(qǐng)者。

 ?。?)瑞典留學(xué)動(dòng)機(jī)不純,有移民傾向。

 ?。?)面簽表現(xiàn)不足,態(tài)度不好、英文表達(dá)不清晰、答非所問(wèn)、過(guò)于緊張導(dǎo)致過(guò)多肢體動(dòng)等等。

  四、瑞典留學(xué)簽證續(xù)簽

  學(xué)業(yè)無(wú)法及時(shí)完成的延簽

  這種簽證主要針對(duì)處在畢業(yè)季的同學(xué)們,如果預(yù)感無(wú)法如期完成學(xué)業(yè),可以申請(qǐng)這種延簽。

  不過(guò)要注意的是,申請(qǐng)時(shí)需要證明確實(shí)無(wú)法如期完成學(xué)業(yè),并提供清晰的計(jì)劃,告訴移民局你還需要多長(zhǎng)時(shí)間。不能盲目填一個(gè)過(guò)長(zhǎng)的時(shí)間,否則有被拒的風(fēng)險(xiǎn)。

  申請(qǐng)時(shí)間也不能過(guò)早,最早提前一個(gè)月即可。申請(qǐng)過(guò)早很可能被拒,因?yàn)橐泼窬謺?huì)認(rèn)為你仍然有足夠的時(shí)間完成學(xué)業(yè)。

  除此之外,申請(qǐng)這種續(xù)簽所需要的月度資金和正常續(xù)簽是一樣的,只是不能刨除暑假,而是要把你將在瑞典停留的每一個(gè)月都算在內(nèi)。

  找工作/申請(qǐng)博士/創(chuàng)業(yè)的延簽

  瑞典政府也給畢業(yè)后想要在瑞典工作/申請(qǐng)博士/創(chuàng)業(yè)的學(xué)生們提供了簽證。

  申請(qǐng)這種簽證也是有限制的,比如:

  申請(qǐng)人的上一個(gè)簽證必須是在瑞典的學(xué)生簽,且時(shí)長(zhǎng)最少是2個(gè)學(xué)期。

  申請(qǐng)人需要完成學(xué)業(yè)才能申請(qǐng)。當(dāng)然,瑞典的畢業(yè)證辦理非常慢,可以直接拿著滿(mǎn)學(xué)分的成績(jī)單進(jìn)行申請(qǐng)。

  需要有瑞典人口號(hào)或者保險(xiǎn)。

  申請(qǐng)的資金要求和上一種類(lèi)似,也不能刨除暑假。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 赴瑞典留學(xué)必須學(xué)瑞典語(yǔ)嗎
  • 瑞典留學(xué)簽證新政策解析
  • 澳大利亞留學(xué)簽證全程指南
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶(hù)口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱(chēng)人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以?xún)|計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶(hù)。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線(xiàn)使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話(huà)或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓?huà)的意思,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專(zhuān)屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶(hù)配備專(zhuān)屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專(zhuān)屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶(hù)。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)和讀者投稿,不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線(xiàn)