jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       簽證的辦理是能否順利出國留學(xué)的關(guān)鍵一步,了解當(dāng)下的簽證政策并提交相關(guān)的簽證材料是非常有必要的。下面翻譯公司就給大家介紹下愛爾蘭相應(yīng)的簽證政策及相關(guān)材料。

  愛爾蘭留學(xué)簽證政策

  一、簽證政策更新

  1.學(xué)生可在獲得語言成績結(jié)果之前申請簽證;

  2.受出發(fā)時(shí)間的不確定性影響,簽證有效期可延長到6個(gè)月;

  3.學(xué)生簽證申請受理的時(shí)間減少到3-4個(gè)工作日;

  4.對滯留中國的IRP過期的留學(xué)生免費(fèi)簽發(fā)入境簽證;

  5.2021-2022學(xué)年接受多鄰國和雅思在線英語成績;

  但是根據(jù)愛爾蘭大使館的最新簽證消息,自2021年2月1日起,暫時(shí)停止接收新的愛爾蘭簽證/預(yù)先申請。

  如果有特殊情況一定要出行的,可以繼續(xù)受理。

  二、語言成績

  通常情況下,用于簽證申請的英文成績單必須在課程開始前兩年內(nèi)頒發(fā),但由于新冠狀肺炎的影響,2020/2021學(xué)年度可以接受課程開始前三年內(nèi)頒發(fā)的英文成績單。

  三、繳納學(xué)費(fèi)證明

  在申請簽證時(shí),如果學(xué)費(fèi)低于6,000歐元,必須證明已全額繳納學(xué)費(fèi)。

  如果學(xué)費(fèi)高于6,000歐元,學(xué)生必須證明他們已繳納至少6,000歐元的學(xué)費(fèi)。

  四、資金證明

  資金證明可以如下幾種方式提供相應(yīng)材料給簽證處:

  1、遞交簽證之前至少要有6個(gè)月的存款歷史證明;

  2、資金來源證明,例如工作證明、工資單、存款等,以及資助人與申請人關(guān)系的證明;

  3、申請人需要證明至少能擁有7,000歐元來支付在愛爾蘭一年的生活費(fèi),或者購買至少7,000歐元的學(xué)習(xí)債券。

  五、行前檢疫要求

  另外,值得注意的是,自2021年1月16日起,所有前往愛爾蘭的乘客均須遵守新的行前檢測要求。

 ?。?)自2021年1月16日起,所有抵達(dá)愛爾蘭的旅客(不包括來自北愛爾蘭的旅客)必須在出發(fā)前72小時(shí)之前進(jìn)行COVID-19PCR(聚合酶鏈?zhǔn)椒磻?yīng))檢測,得出陰性/未發(fā)現(xiàn)結(jié)果才能入境愛爾蘭。

  如果愛爾蘭只是作為一個(gè)中轉(zhuǎn)站,之后會(huì)繼續(xù)前往另一個(gè)國家,則期間未離開機(jī)場的乘客不需要提供檢測報(bào)告。

 ?。?)根據(jù)法律,前往愛爾蘭的人必須填寫一份Covid-19旅客定位表。

  愛爾蘭衛(wèi)生局可能會(huì)通過此表格(應(yīng)在旅行前填寫)與您聯(lián)系,以驗(yàn)證您在愛爾蘭的位置。

  如果您的航班上確診有新冠病毒,聯(lián)系追蹤者也會(huì)據(jù)此通知您。

  愛爾蘭留學(xué)簽證材料

  1.個(gè)人護(hù)照

  要先確定好自己的護(hù)照,沒有的學(xué)生帶好材料去相關(guān)的部分進(jìn)行申請,全年都可以提交;而有護(hù)照的學(xué)生,則要檢查護(hù)照的有效期,需要確保在完成學(xué)業(yè)之后,還至少有六個(gè)月的有效期。

  2.課程證明

  主要是大家的學(xué)習(xí)證明,新生直接出示學(xué)校發(fā)放的錄取證明就可以了,證明自己有合格的留學(xué)生身份,如果比較趕時(shí)間的話,可以先提交邀請信的復(fù)印件,后續(xù)再補(bǔ)交。

  3.繳費(fèi)證明

  還需要按照要求繳納入學(xué)第一年的學(xué)費(fèi),直接將費(fèi)用轉(zhuǎn)到學(xué)校提供的賬戶內(nèi),將轉(zhuǎn)賬的證明打印下來一起提交;如果有特殊的情況沒辦法一次性交的話,需要進(jìn)行書面的申請。

  4.資金證明

  保證金也是必須要準(zhǔn)備的,一般建議大家在提交簽證前一個(gè)月,去銀行開相關(guān)的證明,因?yàn)檫@份材料是有時(shí)效的限制的,太早可能會(huì)失效,又需要花錢重新開。

  5.體檢報(bào)告

  當(dāng)然體檢也是要在遞交申請前做的,一般在使館官網(wǎng)上就會(huì)有合作的意愿,大家選擇一所離自己最近的接受檢查即可,不需要花很長的時(shí)間,結(jié)果第二天就能拿到。

  6.個(gè)人簡歷

  簡歷要單獨(dú)進(jìn)行準(zhǔn)備,不能夠和申請學(xué)校的文書重合,因?yàn)楹炞C申請的要求是不一樣的,屬于簡歷、陳述、留學(xué)目的的綜合版,需要大家重新進(jìn)行寫作,按要求準(zhǔn)備才能順利通過。

  擴(kuò)展閱讀:愛爾蘭留學(xué)安檢

  一、安檢內(nèi)容

  作為海外人士入境的最后一個(gè)檢查口,理所當(dāng)然會(huì)非常的嚴(yán)格,大家必須要遵守,并且按照工作人員的指示來進(jìn)行活動(dòng),這樣才能夠順利入境。

  檢查的重點(diǎn)在行李上,危險(xiǎn)品如槍支、刀具、毒品、易燃易爆品的那個(gè)東西,都會(huì)被拒絕入境,為了保障自己和他人的安全,大家一定不要攜帶危險(xiǎn)品。

  此外就是人身檢查,這個(gè)檢查會(huì)有專門的工具和工作人員同時(shí)進(jìn)行,大家除了要配合之外,還可能會(huì)面臨詢問,不要緊張,按照工作人員的指示來就可以了。

  二、安檢方法

  安檢也是講究方法的,而且不止一種,通常所有的人都需要經(jīng)過四種不同類型的檢查,這樣才能夠確保安全的進(jìn)入。

  第一種就是電視檢測,即檢查隨身的行李物品,會(huì)用肉眼對行李進(jìn)行感觸,通過檢查之后,安檢的工作人員會(huì)貼上合格的標(biāo)志送到飛機(jī)行李艙。

  第二種就是探測門,這是用于入境者本人的人體檢查,會(huì)設(shè)置感應(yīng),如果有危險(xiǎn)品會(huì)發(fā)出報(bào)警聲。

  第三種則是手提探測器,也是應(yīng)對人體檢測的,是近身檢測。

  第四種則是人工檢查,包括行李和個(gè)人雙重的檢查,會(huì)對隨身的行李進(jìn)行開包手動(dòng)檢查,會(huì)對入境者進(jìn)行搜身檢查。

  三、安檢流程

  具體的流程從上文可以窺見一斑,首先就是檢查行李,這一步需要對大件行李進(jìn)行嚴(yán)格的檢查,因?yàn)槟氵@也是最容易出問題的一步。

  接著就是入口的證件檢查和信息核對,需要大家出示自己的護(hù)照和登機(jī)牌,進(jìn)行掃描檢查后,就可以進(jìn)行下一步了。

  最后就是貼身檢查,包括隨身行李和個(gè)人,檢查完成之后,就可以準(zhǔn)備登機(jī)了。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運(yùn)用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐?shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線