國內(nèi)的準(zhǔn)留學(xué)生,辦理自己的出國簽證,一定要提前準(zhǔn)備好材料之后,再去使館辦理。和翻譯公司的小編一起看看2021瑞典留學(xué)簽證申請材料及流程介紹。
申請流程
1.準(zhǔn)備材料
準(zhǔn)備好所有簽證所需的紙質(zhì)材料
2.預(yù)約時間
瑞士簽證實(shí)行預(yù)約制,請?zhí)崆暗絋LScontact話務(wù)中心網(wǎng)站注冊并預(yù)約簽證時間。
盡早準(zhǔn)備以預(yù)留充足時間,簽證由瑞士主管部門審核,過程可長達(dá)8-12周(三個月)。
3.遞簽材料
使/領(lǐng)館開放時間為周一至周五上午,公眾假期閉。
學(xué)生需親自向使/領(lǐng)館遞交簽證申請文件,簽證地根據(jù)學(xué)生的戶籍所在省份確定,如跨區(qū)辦理簽證,需提供暫住證明/ 在讀證明等相關(guān)文件。
所有簽證材料均要是英文版的(學(xué)歷需是法文/德文),使/領(lǐng)館不接受在材料不齊的情況下遞簽。備齊后需整理好,原件放一起,復(fù)印件放一起。
簽證費(fèi)用是60歐元,但是因?yàn)閰R率浮動原因,建議備好零錢,領(lǐng)館不設(shè)找零,且收取的費(fèi)用都是5的倍數(shù)。
使/領(lǐng)館需收取材料的原件及復(fù)印件,材料收取后不予退還,如有需要請?zhí)崆白龊脗浞荨?/span>
遞簽時使/領(lǐng)館需檢查學(xué)生護(hù)照:
上海領(lǐng)館于遞簽后會將護(hù)照返還給學(xué)生,待簽證批出后,學(xué)生需再次提交護(hù)照貼簽。
北京及廣州使/領(lǐng)館會收走學(xué)生護(hù)照,待學(xué)生簽證批出后,連同護(hù)照與簽證一起返還給學(xué)生。如學(xué)生需取走護(hù)照,請?jiān)谶f簽時向使/領(lǐng)館提出,待簽證批出后,再提交護(hù)照貼簽。
4.等待批簽
瑞士的簽證歷時8到12周,遞交材料后4周可以通過郵件的方式詢問簽證進(jìn)度。
簽證批出之后,需由學(xué)生本人親自向使/領(lǐng)館聯(lián)系,取得簽證。如需郵寄簽證,或由他人代取簽證,請于遞簽時向使/領(lǐng)館提出。
基本材料
a 3份用外文填好的入境申請表,學(xué)生簽名并注明日期;
b 學(xué)校的錄取通知書,需兩份復(fù)印件;
c 個人簡歷(外文),由學(xué)生本人簽字,需兩份;
d 學(xué)習(xí)計(jì)劃(外文),學(xué)生簽字,需兩份;
e 將來的學(xué)習(xí)計(jì)劃(外文),即完成學(xué)業(yè)后的職業(yè)傾向,說明求學(xué)對自己的未來有什么益處,本人簽字,需兩份;
f 申請人在瑞士大使館/總領(lǐng)事館官員面前簽署聲明;
g 填寫完整的中英文地址,包括郵政編碼和電話號碼,以便需要郵寄資料或需要申請人進(jìn)一步提供情況之時取得聯(lián)系;
h 若已持有有效護(hù)照,提供1份復(fù)印件;
i 瑞士使領(lǐng)館保留要求申請人提供附加材料的權(quán)利;
j 申請人所遞交的材料必須完整(3份填好的申請表、照片及兩套上述材料);
簽證費(fèi)用
1.個人簽證申請
簽證費(fèi)用:大人900元,未滿18歲450元(未滿18歲之申請人,表格須加父或母簽名并附上簽名人之護(hù)照復(fù)印件,若父母未能同行出國,須附家長同意書)(如遇匯率波動,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)亦隨之調(diào)整)。
2.短期進(jìn)修簽證
瑞士學(xué)生簽證申請居留超過3個月以上的學(xué)生即需申請學(xué)生簽證,任何外國人若計(jì)劃在瑞士求學(xué)超過3個月以上即需申請學(xué)生簽證。此過程可能須花2個月,甚至更久的時間才能接到回復(fù),一旦審核通過,則瑞士外事警察局將簽發(fā)授權(quán)書以便申請入境簽證。
瑞士商務(wù)辦事處一旦接到此函后,申請者即可來辦理學(xué)生簽證。至于申請不超過3個月語言課程(含暑期班)的學(xué)生簽證,則僅需附上一份入學(xué)許可證及回程機(jī)票。
此項(xiàng)手序只需3個工作日。需特別注意的是,勿以觀光簽證入境抵瑞士后再轉(zhuǎn)換成學(xué)生簽證,因?yàn)樯暾堄锌赡転槿鹗客馐戮炀志芙^。
出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。