野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

        美國(guó)留學(xué)簽證是去往美國(guó)留學(xué)的必要條件。那么申請(qǐng)美國(guó)留學(xué)的簽證需要什么材料呢?下面就由翻譯公司小編為大家提供美國(guó)留學(xué)的簽證清單,大家快來(lái)閱讀了解一下吧!

  美國(guó)留學(xué)簽證材料清單

  一、 使館要求材料

  1、 護(hù)照,護(hù)照末頁(yè)要有本人簽名

  2、 I-20表格

  3、 Admission Letter/Offer Letter

  4、 簽證表格

  5、 TOEFL & GRE 成績(jī)單

  6、 簽證費(fèi)收據(jù)和SEVICE 費(fèi)收據(jù)

  7、 準(zhǔn)備一份封口的成績(jī)單(最好為GPA)原件

  8、 學(xué)位證書(shū)或畢業(yè)證書(shū)

  二、個(gè)人材料

  1、 個(gè)人履歷

  2、 留學(xué)目的的說(shuō)明

  3、 各種榮譽(yù)和獎(jiǎng)勵(lì)的證明

  4、 工作證明

  5、 其它大學(xué)的Offer Letter

  6、 名片

  7、 有幫助的照片(學(xué)術(shù)領(lǐng)域的、在學(xué)?;顒?dòng)的、以往有出國(guó)經(jīng)歷的、全家合影、結(jié)婚照等等對(duì)簽證有幫助的'照片均可提供)

  三、專業(yè)材料

  1、 對(duì)專業(yè)的詳盡說(shuō)明,以及易懂的例子

  2、 前例說(shuō)明你的專業(yè)在中國(guó)國(guó)內(nèi)實(shí)際應(yīng)用的說(shuō)明

  3、 在專業(yè)領(lǐng)域發(fā)表的論文

  4、 相關(guān)的出版物

  四、申請(qǐng)學(xué)校材料

  1、 學(xué)校簡(jiǎn)介

  2、 來(lái)自系里或教導(dǎo)教師的推薦信

  3、 關(guān)于你的研究方向以及你未來(lái)導(dǎo)師的研究興趣,及相關(guān)網(wǎng)頁(yè)

  4、 其它來(lái)自學(xué)校的回應(yīng)

  5、 美國(guó)大學(xué)排行榜

  五、出國(guó)計(jì)劃

  1、 來(lái)自你的系里或?qū)煹慕榻B

  2、 對(duì)未來(lái)的工作或研究計(jì)劃的說(shuō)明

  3、 其它證明你與國(guó)內(nèi)的緊密聯(lián)系的材料

  六、獎(jiǎng)金證明

  1、 存款證明

  2、 父母職業(yè)和工資證明

  3、 財(cái)產(chǎn)證明(存單、存折、房產(chǎn)證、有價(jià)證券、股票等一切能證明經(jīng)濟(jì)能力)

  4、 關(guān)系證明(戶口本、簽證等)

  美國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)流程

  第1步:

  在線完成簽證電子申請(qǐng)表(DS-160)的填寫(xiě)。

  第2步:

  繳納簽證申請(qǐng)費(fèi),預(yù)約面談。要預(yù)約面談,需提供以下三條信息:

  1.護(hù)照號(hào)碼。

  2.簽證申請(qǐng)繳費(fèi)收據(jù)上的編號(hào)。

  3.DS-160確認(rèn)頁(yè)上的十(10)位條形碼編號(hào)。

  第3步:

  請(qǐng)按照約定的時(shí)間到美國(guó)大使館或總領(lǐng)事館進(jìn)行面談。

  美國(guó)留學(xué)簽證拒簽原因

  1、說(shuō)謊、遞交假材料

  簽證時(shí)切記注意不要說(shuō)謊話,或遞交假材料。

  2、材料不完整

  很多學(xué)生被拒簽,都是因?yàn)樘峁┑牟牧喜煌暾?/span>

  3、留學(xué)擔(dān)保金不足

  簽證時(shí)候?qū)W生不一定需要將全部資金準(zhǔn)備齊,只需要準(zhǔn)備第一年學(xué)費(fèi)生活費(fèi)總額的存款。簽證官更加注意的是學(xué)生能否提供可靠的工作證明,收入證明及房產(chǎn)證等,以讓人相信,他們有能力繼續(xù)支付剩余幾年的費(fèi)用。同時(shí)在支付這些學(xué)費(fèi)和生活費(fèi)后,家長(zhǎng)仍然可以在中國(guó)有很好的生活。

  每一位申請(qǐng)人要根據(jù)自己申請(qǐng)?jiān)盒:蛨?bào)讀課程的實(shí)際情況來(lái)確定資金擔(dān)保的數(shù)額。從理論上講,資金擔(dān)保越充足獲簽把握就越大,并且要確保資金存期達(dá)到6個(gè)月以上。

  4、移民傾向明顯

  申請(qǐng)人有移民傾向是簽證被拒最常見(jiàn)的理由之一。美國(guó)政府并不鼓勵(lì)有人假借留學(xué)的名義移民美國(guó),因此簽證官會(huì)從各個(gè)角度考察你是否有移民傾向。他們會(huì)問(wèn):為什么選擇學(xué)習(xí)的專業(yè),為什么選擇這個(gè)學(xué)校,學(xué)校的課程跟以后的計(jì)劃有什么關(guān)系?申請(qǐng)人在面簽時(shí)除了要準(zhǔn)備合情合理的學(xué)習(xí)計(jì)劃和畢業(yè)后的打算外,必須向簽證官證明本人無(wú)移民傾向。另外,如果父母同時(shí)也在申請(qǐng)移民簽證,會(huì)對(duì)留學(xué)簽證有影響。

  5、面試表現(xiàn)不佳

  包括了面試者的英語(yǔ)口語(yǔ)能力和回答問(wèn)題的能力。回答問(wèn)題的能力中還包括了,對(duì)自己即將要去的學(xué)校的了解、學(xué)習(xí)目的的明確。面試中表現(xiàn)不佳,極其容易被拒簽。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
  • 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線