jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

 出國留學的簽證申請,需要大家中是材料的準備,日本的留學申請,要求大家確認好自己的簽證材料的要求。今天和翻譯公司來看看日本留學簽證需要準備的材料有哪些?

  申請材料

  申請日本留學簽證需要具備兩套證明文件,即申請者本人和保證人各自準備一套有關(guān)證明。

  申請者本人應當出具的證明主要有:

 ?。?)留學申請書,一式2份,詳細寫明前往日本學習的目的和所選擇的學科;

 ?。?)個人履歷,一式2份,寫明本人從小學、中學或大學以及參加工作至今的情況;

 ?。?)誓約書,由大使館提供,本人照樣抄寫2份,最后由本人簽名或蓋章;

 ?。?)日本入境簽證申請表,每人填寫兩份;

 ?。?)親屬關(guān)系表,由日本大使館或領(lǐng)事館提供;

  (6)近期照片2張,必須和護照上的照片一致;

 ?。?)申請人和保證人如果是親戚關(guān)系,還需要辦理親屬關(guān)系公證書一份;

 ?。?)申請人最終畢業(yè)學校的學歷證明。

  保證人應該準備的證明主要有:

  有關(guān)學校發(fā)給的入學許可一式2份;

  身份保證書,一式2份;

  納稅證明,一式2份(年薪應在400萬日元以上的納稅者)。

  這里需要說明的是,如果申請人已經(jīng)取得了在留資格認定證明書,在向日本駐華大使館或領(lǐng)事館申請簽證時,手續(xù)就比較簡便,可以免除日方保證人所要提交的一套材料。只需要另外附上入學許可書,填寫簽證申請表、親屬關(guān)系表,并書寫兩份留學理由書、個人經(jīng)歷書、誓約書等,就可以得到入境簽證。

  有的日語??茖W校為解決留學生在日本無親友不能找到保證人的問題,校方愿意為申請入學者充當保證人,條件是必須交付一筆保證金,畢業(yè)后再如數(shù)退還。

  辦理流程

  1.遞交有效的中國護照。

  2.繳驗與申請事由相適應的各種證件,包括前往國的入境許可和我國公證機關(guān)出具的各類有關(guān)證明。

  3.填寫外國簽證申請表格。簽證不同,表格也不同,有的要用外文填寫。同時繳付本人照片,必須和護照上的照片一致。

  4.同前往國駐華大使館或領(lǐng)事館官員會見。有的國家規(guī)定,凡移民申請者必須面談后,才能決定;也有的國家規(guī)定,申請非移民簽證也必須面談。

  5.大使館或者領(lǐng)事館,將填妥的各種簽證申請表格和必要的證明材料,呈報國內(nèi)主管部門審查批準。有少數(shù)國家的使領(lǐng)館有權(quán)直接發(fā)給簽證,但仍須轉(zhuǎn)報國內(nèi)備案。

  6.前往國家的主管部門進行必要的審核后,將審批意見通知駐華使領(lǐng)館。如果同意,即發(fā)給簽證。如被拒絕入境,也會通知申請者本人。

  7.獲得批準者向有關(guān)國家的駐華使領(lǐng)館繳納簽證費用。一般來說,移民簽證費用多,非移民簽證費用少。也有些國家根據(jù)互免簽證費協(xié)議,不收費。

  注意事項

  持留學在留資格認定證明書準備申請簽證的注意以下事項:

  1.簽證申請時,除特別注明外,請?zhí)峤灰韵虏牧系脑?份;

  2.各個材料必須都是發(fā)行后3個月以內(nèi)(材料上如注明有效期時,應在有效期內(nèi)提交);

  3.請通過指定的代理申請機構(gòu)遞交材料(原則上,根據(jù)居住地(商務的申請根據(jù)工作地)來決定申請簽證的代理機構(gòu));

  4.必須由本人前往代理申請機構(gòu)申請,代理申請者不可。

  5.請確認從申請日的第二天開始計算至赴日預定日(除雙休日及本館休館日)能確保5工作日后再提出申請(申請日是指簽證申請代理機構(gòu)將申請材料送進領(lǐng)館之日;

  6.審查結(jié)果如無問題,從申請日次日起算,(除雙休日及本館休館日)第5個工作日發(fā)放簽證。簽證審查時根據(jù)情況,有時需要在以下材料外提交其他追加的材料。

  7.在留資格認定證明書的有效期為發(fā)行后3個月。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線