野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

        辦理護(hù)照和辦理簽證不一樣,大家只需要拿著自己的身份證明,就可以去相關(guān)機(jī)構(gòu)提出辦理的申請(qǐng)。接下來就由翻譯公司的小編介紹德國留學(xué)護(hù)照辦理流程和方法。

  辦理方法

  1、使用邀請(qǐng)函辦理

  全套東西需要邀請(qǐng)函一封、邀請(qǐng)人的護(hù)照復(fù)印件、實(shí)寄信封一個(gè)。操作起來也不簡(jiǎn)單。首先要將邀請(qǐng)函、邀請(qǐng)人的護(hù)照復(fù)印件、實(shí)寄信封在公安局指定的翻譯公司翻譯,這筆費(fèi)用要200元德國 留學(xué) 費(fèi)用左右。遞材料時(shí),德國留學(xué)生還要向公安部門簡(jiǎn)單陳述一下你和邀請(qǐng)人的關(guān)系,例如你們?cè)鯓诱J(rèn)識(shí)的、為什么人家邀請(qǐng)你去之類的話題。

  2、通過正規(guī)旅行社辦理

  付給旅行社二三百元,他們會(huì)幫你搞定一切。一般是先給你辦一個(gè)團(tuán)簽出境卡的護(hù)照,然后等你走的時(shí)候再幫你換卡。

  3、最老實(shí)的辦法

  拿到學(xué)校的offer后,按國家規(guī)定先去本地教委開同意你出國自費(fèi)留學(xué)證,然后拿著證明到公安機(jī)關(guān)辦護(hù)照。很多人都不用這種辦法,因?yàn)槭掷m(xù)太煩人了。

  4、4000美元存款單辦理

  這種辦法比較快捷。只需遞交存款單復(fù)印件、戶口本、身份證復(fù)印件和申請(qǐng)表,前后不到五分鐘,就能開出一張20天后領(lǐng)護(hù)照的單子。20天后拿到護(hù)照,出境卡上除了姓名、性別、出生日期、護(hù)照號(hào)碼外,還有目的地,最重要的出境事由是短期出境。

  辦理護(hù)照的材料

  1.在本人戶口所在地公安局出入境管理處憑本人身份證領(lǐng)取《中國公民出入境申請(qǐng)表》,填表時(shí)請(qǐng)注意:申請(qǐng)表中履歷一欄須填寫單位全稱。出境原因?qū)懥魧W(xué)。政治面貌一欄如填寫黨員,須黨委組織部出公函。

  2.本單位意見一欄須寫上同意出國申請(qǐng)字樣并有領(lǐng)導(dǎo)簽定;

  3.翻譯邀請(qǐng)函(提供國外大學(xué)入學(xué)通知書原件及復(fù)印件B5);

  4.兩寸護(hù)照像(黑白彩色均可)4張,背后寫明本人姓名;

  5.本人身份證與戶口本原件及本人身份證正反面的復(fù)印件B5,印在一張紙上;

  6.大專(含大專)以上學(xué)歷人員自費(fèi)出國留學(xué)審核表;

  7.出護(hù)照時(shí)間:從交表第二天開始15個(gè)工作日左右。

  辦理流程

  一. 準(zhǔn)備材料

 ?。?)近期免冠照片一張以及填寫完整的《中國公民因私出國(境)申請(qǐng)表》;

 ?。?)居民身份證和戶口簿及復(fù)印件;在居民身份證領(lǐng)取、換領(lǐng)、補(bǔ)領(lǐng)期間,可以提交臨時(shí)居民身份證和戶口簿及復(fù)印件;

  (3)未滿十六周歲的公民,應(yīng)當(dāng)由其監(jiān)護(hù)人陪同,并提交其監(jiān)護(hù)人出具的同意出境的意見、監(jiān)護(hù)人的居民身份證或者戶口簿、護(hù)照及復(fù)印件;

 ?。?)國家工作人員應(yīng)當(dāng)按照有關(guān)規(guī)定,提交本人所屬工作單位或者上級(jí)主管單位按照人事管理權(quán)限審批后出具的同意出境的證明;

 ?。?)省級(jí)地方人民政府公安機(jī)關(guān)出入境管理機(jī)構(gòu)報(bào)經(jīng)公安部出入境管理機(jī)構(gòu)批準(zhǔn),要求提交的其他材料。

  二. 攜帶上述材料去戶籍所在地的公安局出入境管理處填寫《中國公民因私出國申請(qǐng)審批表》、復(fù)印相關(guān)證明材料、拍照照相(須穿深色衣服)

  三. 遞交申請(qǐng)

  將填寫好的貼好照片的申請(qǐng)表格和所需材料遞交到受理窗口,待工作人員審核完畢后,領(lǐng)取《因私出國(境)證件申請(qǐng)回執(zhí)》單,核對(duì)回執(zhí)單內(nèi)容確認(rèn)無誤后簽名。

  四. 繳費(fèi)

  申請(qǐng)人在遞交完申請(qǐng)后須立即持《因私出國(境)證件申請(qǐng)回執(zhí)》到收費(fèi)處交費(fèi)

  收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):

  首次申請(qǐng)、換發(fā)、補(bǔ)發(fā)(不含丟失補(bǔ)發(fā))護(hù)照200元/本,丟失補(bǔ)發(fā)護(hù)照200元/本,加注20元/枚

  五. 辦理時(shí)限

  收到申請(qǐng)材料之日起十五日內(nèi)簽發(fā),偏遠(yuǎn)地區(qū)或交通不便的地區(qū)或因特殊情況不能按期簽發(fā)護(hù)照的,經(jīng)省級(jí)地方人民政府公安機(jī)關(guān)出入境管理機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人批準(zhǔn),簽發(fā)時(shí)間可延長至30日。

  相片要求

  【總體要求】

  1、表情為中性,嘴唇閉合,眼睛直視鏡頭。

  2、背景必須為白色。

  3、照片必須是6個(gè)月內(nèi)近照。

  4、照片須貼在申請(qǐng)表格上,還有一張照片用回形針夾在申請(qǐng)表格上。

  5、照片的清晰度不得低于600dpi,并用高質(zhì)像紙沖洗。

  6、照片不能有折痕、刮痕或污跡。

  【規(guī)格】

  照片規(guī)格必須為:35mm × 45mm。

  照片上臉部的長度(從下巴至發(fā)際)為32mm-36mm。

  【其它要求】

  1、臉的每一部分須清晰,對(duì)比明顯。

  2、避免臉部出現(xiàn)反光,陰影和紅眼睛。

  3、眼睛片有反光,戴有色眼睛或太陽鏡都不允許。

  4、眼睛邊和鏡框不可遮住眼睛。

  5、照片須顏色中和并反映自然的膚色。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 2021美國留學(xué)簽證護(hù)照辦理指南
  • 泰國留學(xué)護(hù)照照片要求及有效期限
  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線