辦理留學(xué)簽證除了要提交相應(yīng)的材料外,還要根據(jù)申請?jiān)盒<皣业膶?shí)際情況準(zhǔn)備面簽的相關(guān)事宜。很多第一次面簽的小伙伴應(yīng)該都比較迷茫,下面翻譯公司就帶大家來了解一下西班牙留學(xué)面簽。
西班牙留學(xué)面簽技巧
一、面簽時間
大家選擇的使館不一樣,使館面試的人不一樣,所花費(fèi)的時間是有差異的,一般會控制在5-20分鐘之間,這樣既可以保證完成基本流程,又不會耽誤后續(xù)申請者的時間。
面簽當(dāng)天人應(yīng)該不少,大家需要在相關(guān)位置排隊(duì)等候,并且要保持現(xiàn)場的安靜,不要影響到其他人的準(zhǔn)備,遞交材料給工作人員后,會先將行檢察,合格后才能夠入場。
二、著裝要求
面試不是選美,不需要大家花里胡哨和吸引眼球,標(biāo)準(zhǔn)只有一個,那就是整潔干凈,大家要注意自己的身份,是一名學(xué)生,衣著打扮要符合身份,不要佩戴過多的首飾。
男生只需要保持干凈利索,出門刮個胡子就可以了;女生的話可以畫個淡妝,這樣整體的氣色會比較好,注意不要噴香水,也不要做美甲。
三、語言使用
基本上都是使用中文交流的,只有在考核你的西語或者英語水平的時候,會使用相關(guān)的語言提問,來保證申請者提交的語言證書是真實(shí)水平,所以大家并不用太擔(dān)心。
如果大家在面試的時候比較緊張,切換語言的時候沒有發(fā)揮好,大家也不用太擔(dān)心,只要和面試官進(jìn)行友好的溝通,將情況說明好就可以了,不會有很大的影響。
四、常見問題
首先會問大家的出國目的,需要堅(jiān)定自己留學(xué)的目標(biāo);還會要求進(jìn)行留學(xué)計(jì)劃的闡述,一定要有條理;自我介紹是首先要做的,大家可以提前準(zhǔn)備好進(jìn)行熟練,這樣會表現(xiàn)得更加自信。
最后會將問題拋給申請者,讓學(xué)生替自己想知道和感興趣的問題,大家可以針對專業(yè)提出從相關(guān)的問題,不要浪費(fèi)機(jī)會什么都不問,也不要問政治敏感的問題。
西班牙簽證類型
1.旅游簽:
有效期:3個月
人群:去西班牙進(jìn)行短期旅游,游學(xué),或者是進(jìn)行短期的見面等。
注意事項(xiàng):旅游簽相對的難度較低,所以不需要很高的要求就可以去成團(tuán)或者成行,但是準(zhǔn)備的時候也要注意個人資金和相關(guān)的目的說明。
2.訪問簽:
有效期:依照訪問簽時間判定。
人群:去西班牙進(jìn)行訪問的學(xué)生或者工作人士。
注意事項(xiàng):需要提供訪問邀請函和在西班牙的住宿。
3.語言簽:
有效期:3個月,同時要求所報(bào)名語言學(xué)校時間超過6個月。
人群:去西班牙進(jìn)行語言學(xué)習(xí)的學(xué)生(超過6個月以上)。
注意事項(xiàng):需要提供學(xué)歷的等級證明。
4.留學(xué)簽:
有效期:3個月(在到期之前辦理西班牙居留)。
人群:入讀西班牙本科,碩士,博士等的學(xué)生。
注意事項(xiàng):提供相關(guān)學(xué)校錄取的正式通知書,注冊單據(jù)和繳費(fèi)單據(jù)。
5.移民簽:
有效期:需要看在那邊的移民局的憑證。
人群:移民傾向的人群。
注意事項(xiàng):一般來說,西班牙移民簽是要求在那邊有房產(chǎn),現(xiàn)在,條件也基本放開了相關(guān)的資金要求(50萬歐)。
6.探親簽:
有效期:一般是給1個月,最長3個月。
人群:有親屬或者子女在西班牙求學(xué)或者定居的。
注意事項(xiàng):此種探親簽是只是用于短期探親,從原則上來說是不可出來工作的。
盡量是以家庭探親身份進(jìn)行簽證申請。
7.工作簽:
有效期:按照工作的單位給出具的工作邀請函的起止日期為準(zhǔn)。
人群:在西班牙已經(jīng)有了工作,或者已經(jīng)受邀去進(jìn)行工作的。
注意事項(xiàng):需要注意工作的時長,和公司開具的邀請函是否有使館認(rèn)證。
出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。