jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       去丹麥讀書,大家需要認(rèn)真的準(zhǔn)備自己的申請,就需要特別了解入學(xué)之后的花銷,確認(rèn)自己可以享受的生活。下面翻譯公司就為大家?guī)淼湵究屏魧W(xué)學(xué)費和生活費一覽表。

  留學(xué)費用

  一、各大院校學(xué)費

  羅斯基勒大學(xué):本科(文科) 6700歐,理科11,800歐

  南丹麥大學(xué):本科理科13,900 歐元每年; 理學(xué)碩士12,600歐元每年;工程碩士 13,900歐元每年;文學(xué)碩士8500歐;文科6500歐元,理科13,900 歐元;

  奧爾堡大學(xué):理科碩士13,300歐元一年;文科碩士5300歐元一年;

  哥本哈根商學(xué)院:本科9500歐元每年; 文學(xué)碩士11,000歐元每年, 理科碩士12,500歐元每年;

  丹麥科技大學(xué):碩士10,250歐元每年;

  奧胡斯商學(xué)院:本科 7000歐元每年;碩士8900 歐元每年;

  哥本哈根大學(xué):經(jīng)濟(jì)碩士 6000歐元一年,國際健康 85,000丹麥克朗。

  二、生活費用

  1.住宿

  學(xué)生公寓價格為1600丹麥克朗/月(兩人一個房間)。但在首都哥本哈根學(xué)生公寓較少,因此許多學(xué)生自己尋找公寓,其價格也較貴,大約3000丹麥克朗/月(兩人一個房間)。

  2.通訊

  長途電話IP卡90DKK(最多能與中國通話50分鐘);寄向中國的郵票5.5DKK;明信片一張1-20DKK;信封一袋(最小的)10DKK;網(wǎng)吧上網(wǎng)8-50DKK/小時;網(wǎng)吧包夜50-170DKK/夜。

  3.日用品及書本

  學(xué)校課本一本200-800DKK;最小的詞典99DKK;最小的地圖冊135DKK。

  4.食品飲料

  方便面(最便宜的)3DKK;魚罐頭(最便宜的)5DKK;大米(超市)6.5DKK/kg;可樂一瓶(超市)12.5DKK,退瓶可得2.5DKK。

  總計:注:丹麥留學(xué)費用一年學(xué)費在5-13萬元人民幣之間,加上生活費一年6到7萬元人民幣,合計一年的花費在11到20萬元之間

  保證金要求

  1、收入要與存款相匹配

  收入情況一定要與工作單位和職務(wù)相吻合,如果存款的數(shù)額很大,但從父母的工作單位和職務(wù)判斷,如不可能有這么高的收入,也會成為疑點。

  2、存款的收入和支出要合乎情理

  如果你的存款歷史中忽然有一筆很大數(shù)目的存款進(jìn)賬,你就需要解釋它的來源,而且必須合乎情理,并能提供有說服力的證據(jù)。

  3、擔(dān)保人最好是本人或父母

  因為只有父母對子女有撫養(yǎng)和教育的義務(wù)和責(zé)任,旁系親屬提供經(jīng)濟(jì)擔(dān)保容易引起簽證官的懷疑和警惕,因為旁人沒有對你進(jìn)行撫養(yǎng)、教育的義務(wù)。在特殊情況下,如果擔(dān)保人在給簽證官的陳述信里提出了充分的證明理由,能夠表明親屬為什么給申請人提供這筆錢,而且提供的資金占 資金收入的份額較小的情況下,還是有可能通過的簽證的。

  需提前準(zhǔn)備好留學(xué)保證金,留學(xué)的擔(dān)保金應(yīng)該提早準(zhǔn)備出來,因為目前有不少國家提高了對留學(xué)家庭銀行存款資金和存款時間的要求,不同的國家也有不同規(guī)定,有3個月、半年和1年等,對此,最好視線對留學(xué)目的國家做到全面了解,再辦理相應(yīng)期限的存款證明。

  在辦妥前往國家或地區(qū)有效入境簽證后,出國留學(xué)人員需本人持護(hù)照及簽證正本、人民幣保證金回執(zhí)到銀行辦理退還人民幣保證金手續(xù)。如果沒取得簽證或因故取消出國,須持人民幣保證金回執(zhí)到銀行先將所購?fù)鈪R按結(jié)匯當(dāng)日掛牌匯率辦理退款手續(xù),后憑人民幣保證金回執(zhí)及兌換水單辦理人民幣保證金退還手續(xù)。退還手續(xù)必須由本人辦理。

  4、收取人民幣保證金的標(biāo)準(zhǔn)

  在銀行當(dāng)天按現(xiàn)鈔賣出價購匯所需人民幣金額的基礎(chǔ)上加收保證金,人民幣保證金與所購美元(或等值外匯)的比例定為2∶1,即1美元或等值外匯收取2元人民幣保證金。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運(yùn)用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線