jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

        護(hù)照不但是小伙伴出入境必備的證件,也是出境后在其他國(guó)家唯一能證明國(guó)籍和身份的有效證件,在旅行或留學(xué)中丟失舉步難行。那如果在美國(guó)留學(xué)期間護(hù)照丟了應(yīng)該怎么辦呢?

  美國(guó)護(hù)照丟失辦理

  1.判斷丟失原因

  護(hù)照丟失分為兩種原因,一種是遺失,一種是丟失。

  如果是被偷的話,需要帶著自己其他的有效身份證件(如學(xué)生卡、駕照等)去警察局立案,拿到Police Report。如果只是單純的遺失,可以直接去駐美大使館補(bǔ)辦,不需要辦理Police Report。

  2.確定補(bǔ)辦方式

  對(duì)于正常丟失的護(hù)照來(lái)講,有兩種補(bǔ)辦方式,第一種是直接向所在領(lǐng)區(qū)中國(guó)駐美大使館申請(qǐng)補(bǔ)辦護(hù)照,第二種則是先申請(qǐng)旅行證,在回國(guó)后再到戶籍所在地公安出入境管理部門申請(qǐng)補(bǔ)辦護(hù)照。

  根據(jù)中國(guó)駐美大使館官網(wǎng)顯示,中國(guó)公民所持普通護(hù)照遺失、被盜或因損毀而影響正常使用的,可以進(jìn)行普通護(hù)照補(bǔ)發(fā)。

  旅行證則適用于:臨時(shí)來(lái)美護(hù)照遺失、被盜、損毀、過(guò)期,而急于回國(guó)的中國(guó)公民。

  選擇哪一種方式取決于需要護(hù)照的時(shí)間,第一種方式看似更加簡(jiǎn)單,但需要至少15個(gè)工作日,第二種方式只需要4個(gè)工作日(還可以加急到1-3天),30天內(nèi)回國(guó)的同學(xué)強(qiáng)烈推薦選擇后者。

  3.準(zhǔn)備補(bǔ)辦材料

  無(wú)論選擇了上述哪種方式補(bǔ)辦護(hù)照,都需要提前登陸中國(guó)公民海外申請(qǐng)護(hù)照預(yù)約網(wǎng)站預(yù)約,并在約定時(shí)間由申請(qǐng)人本人前來(lái)遞交申請(qǐng),不能郵寄申請(qǐng)或委托他人代辦。

  值得提醒的是,一旦遞交補(bǔ)發(fā)護(hù)照申請(qǐng),原護(hù)照即被宣布作廢,即使后來(lái)找到也不能繼續(xù)使用了,還要送去使館注銷。

  護(hù)照補(bǔ)發(fā)/旅行證所需材料

 ?。?.)通過(guò)中國(guó)公民海外申請(qǐng)護(hù)照預(yù)約網(wǎng)站成功預(yù)約并打印出《中華人民共和國(guó)護(hù)照/旅行證申請(qǐng)表》;

 ?。?.)半年內(nèi)正面免冠彩色半身證件照片3張。

 ?。?.)原護(hù)照復(fù)印件或其他證明申請(qǐng)人中國(guó)國(guó)籍和身份的材料(如戶口簿、身份證或出生公證等)復(fù)印件;

 ?。?.)個(gè)人情況說(shuō)明(包括:本人簡(jiǎn)況,旅美經(jīng)歷,在美身份,護(hù)照遺失、被盜或損毀地點(diǎn)、經(jīng)過(guò),護(hù)照簽發(fā)機(jī)關(guān)、簽發(fā)時(shí)間、護(hù)照號(hào)碼及有效期,家庭住址及聯(lián)系方式);

 ?。?.)填寫聲明:本人已被告知并確認(rèn),即使丟失的護(hù)照找回也不能再次使用,也不可撤銷補(bǔ)證申請(qǐng),并將承擔(dān)由此引起的法律責(zé)任。護(hù)照損毀的,需交回?fù)p毀護(hù)照。

  申請(qǐng)護(hù)照補(bǔ)發(fā)的,還額外需要在美居留狀況證明原件及復(fù)印件(如綠卡、工作、學(xué)習(xí)簽證或I-797、I-20表、2019表等),以及在申辦證照現(xiàn)場(chǎng)簽署一份國(guó)籍狀況聲明書。

  4.后續(xù)補(bǔ)辦簽證

  拿到新的護(hù)照,補(bǔ)辦護(hù)照的流程就結(jié)束了,不過(guò)同學(xué)們接下來(lái)肯定還是要補(bǔ)辦簽證的。遺憾的是,美國(guó)簽證的丟失或被盜不能在美國(guó)更換,必須親自到美國(guó)駐外使領(lǐng)館辦理,所以需要回國(guó)后再申請(qǐng)。

  流程和申請(qǐng)新簽證基本相同,只是填寫DS160表格預(yù)約后,需要打電話到簽證中心,告知護(hù)照丟失,進(jìn)行申報(bào)。接下來(lái)進(jìn)行簽證預(yù)約,完成面簽流程,不過(guò)這次不需要重復(fù)繳納簽證費(fèi)用。

  護(hù)照辦理費(fèi)用

  1、護(hù)照首次辦理:200元/本。

  2、護(hù)照一次有效簽注:20元/本。

  3、護(hù)照二次有效簽注:40元/本。

  4、護(hù)照多次簽注:

 ?。?)短期(不超過(guò)一年)多次有效簽注100元/本。

 ?。?)長(zhǎng)期(三年)多次有效簽注300元/本。

  5、護(hù)照換發(fā):220元/本(含換發(fā)加注費(fèi))。

  6、護(hù)照被盜、損毀補(bǔ)發(fā):220元/本(含補(bǔ)發(fā)加注費(fèi))。

  7、護(hù)照丟失補(bǔ)發(fā):420元/本(含補(bǔ)發(fā)加注費(fèi))。

  8、護(hù)照加注:20元/本。

  9、其他費(fèi)用:拍照50元,快遞20元。

  總而言之,補(bǔ)發(fā)護(hù)照的流程還是非常繁瑣的,提醒同學(xué)們,平時(shí)務(wù)必注意保管好護(hù)照等重要證件。

  當(dāng)然如果真的不慎遺失,也不要過(guò)于驚慌,按照上面的流程一步步來(lái),相信一定能妥善解決這個(gè)問(wèn)題。

  最后祝留學(xué)生們生活順利,永遠(yuǎn)都不需要為丟失證件而煩惱!

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
  • 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線