jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       南洋理工大學(xué)是 一所享譽(yù)世界的名校,很多中國學(xué)生想要申請(qǐng)到南洋理工大學(xué)讀書,申請(qǐng)南洋理工大學(xué)本科需要哪些條件呢?跟著翻譯公司一起來看看具體的申請(qǐng)條件吧!

  一、申請(qǐng)條件

  1. 學(xué)術(shù)成績(jī)

  已參加高考 - 高考分?jǐn)?shù)達(dá)到一本線;

  未參加高考 ( 在籍高三生) - 優(yōu)異的高一和高二成績(jī);

  安生世界名校英才遴選暨育工程(ACEIS)- 如有參加英文、數(shù)學(xué)、物理考試可直接通過安生報(bào)名。

  2. 英語水平 (其中一項(xiàng))

  托福(TOEFL) – 網(wǎng)絡(luò)考試 iBT 至少 90 分或筆試 pBT 至少 600 分 ;

  雅思(IELTS) – 總分至少 6.0;

  SAT – 總分至少 1900 ( 2016 年三月前考取) 或 1250 ( 2016 年改革后新 SAT) ;

  PTE 學(xué)術(shù)英語考試 (PTE Academic) – 總分至少 55;

  安生(AMESON)英語考試– 至少 140 分。

  ACT 考試 包含 作文測(cè)試 (ACT with Writing) – 總分 至少 30 分。

  注:托福(TOEFL) 或雅思(IELTS)或 PTE 學(xué)術(shù)英語考試 (PTE Academic)成績(jī)有效期2年,SAT 與 ACT 有效期為 5 年。申請(qǐng)者提交的成績(jī)必須在有效期之內(nèi)。

  所有國際學(xué)生在注冊(cè)成為南洋理工大學(xué)學(xué)生前須完成 12 年基礎(chǔ)教育。取得南大入學(xué)資格的中國學(xué)生必須在注冊(cè)為南洋理工大學(xué)學(xué)生前完成高中三年學(xué)習(xí)并呈上高中畢業(yè)證書。

  二、申請(qǐng)材料

  1. 在籍高三生(將在2017年6月參加高考學(xué)生)

  護(hù)照個(gè)人資料頁。新加坡公民與永久居民須呈交新加坡身份證(正反面)。尚未取得護(hù)照的外國申請(qǐng)者可呈交出生證明或戶籍證明。

  中文申請(qǐng)表格(可在完成網(wǎng)上申請(qǐng)后在查詢申請(qǐng)進(jìn)度 (Check Status)頁面下載)。

  中考成績(jī) 。

  高一和高二在校成績(jī)與最近一次高三模擬考成績(jī)(若有)。

  安生AST考試成績(jī)(若有)。

  托福(TOEFL) 或雅思(IELTS)或SAT1或PTE學(xué)術(shù)英語考試(PTE Academic)成績(jī)單

  CollegeBoard Advanced Placement (AP) 成績(jī)單(若有)。

  2. 在籍大學(xué)生/已參加過高考的學(xué)生

  護(hù)照個(gè)人資料頁。新加坡公民與永久居民須呈交新加坡身份證(正反面)。尚未取得護(hù)照的外國申請(qǐng)者可呈交出生證明或戶籍證明。

  中文申請(qǐng)表格(可在完成網(wǎng)上申請(qǐng)后在查詢申請(qǐng)進(jìn)度頁面下載)。

  中考成績(jī)。

  高考成績(jī)。

  高中畢月證書。

  大學(xué)成績(jī)(若有)。

  安生AST考試成績(jī)(若有)。

  托福(TOEFL) 或雅思(IELTS)或SAT1或PTE學(xué)術(shù)英語考試(PTE Academic)成績(jī)單。

  CollegeBoard Advanced Placement (AP) 成績(jī)單(若有)。

  選擇藝術(shù)、設(shè)計(jì)與媒體(Art, Design & Media)專業(yè)的學(xué)生須呈交額外材料。有關(guān)該專業(yè)的入學(xué)材料要求,請(qǐng)參考藝術(shù)、設(shè)計(jì)與媒體學(xué)院網(wǎng)站。

  三、獎(jiǎng)學(xué)金

  對(duì)所有國家學(xué)生開放。獎(jiǎng)學(xué)金涵蓋在NTU學(xué)習(xí)的幾年。(生物醫(yī)學(xué)科學(xué)與中醫(yī)學(xué)專業(yè)獎(jiǎng)學(xué)金將僅涵蓋南大前三年學(xué)習(xí))

  1、全部學(xué)費(fèi)(助學(xué)金后)。

  2、生活津貼6,000新元/每學(xué)年。

  3、新幣500新元/每學(xué)年。

  4、住宿津貼高達(dá)2,000新元/每學(xué)年(僅適用于居住在NTU宿舍的獎(jiǎng)學(xué)金持有人)。

  5、海外課程的旅費(fèi)補(bǔ)助5,000新元(一次性)。

  6、電腦津貼1,500新元(一次性)。

  7、入住津貼S $ 250(一次性)。

  學(xué)院獎(jiǎng)學(xué)金

  對(duì)所有國家學(xué)生開放。獎(jiǎng)學(xué)金將涵蓋在NTU學(xué)習(xí)的幾年。(對(duì)于生物醫(yī)學(xué)科學(xué)與中醫(yī)專業(yè)獎(jiǎng)學(xué)金將僅涵蓋南大的前三年學(xué)習(xí))

  1、全部學(xué)費(fèi)(助學(xué)金后)。

  2、生活津貼3,600新元/每學(xué)年。

  新加坡地球觀測(cè)站本科獎(jiǎng)學(xué)金

  每年授予五個(gè)杰出的新生,需就讀環(huán)境地球系統(tǒng)科學(xué)專業(yè)。對(duì)所有國家學(xué)生開放,涵蓋在南大四年的學(xué)習(xí)。

  1、全部學(xué)費(fèi)(助學(xué)金后)。

  2、生活津貼6,000新元/每學(xué)年。

  3、新幣500新元/每學(xué)年。

  4、住宿津貼2,000新元/每學(xué)年。(僅適用于居住在NTU宿舍的獎(jiǎng)學(xué)金持有人)

  5、海外課程的旅費(fèi)補(bǔ)助5,000新元(一次性)。

  6、電腦津貼1,500新元(一次性)。

  7、入住津貼S $ 250(一次性)。

  南大科學(xué)與工程本科獎(jiǎng)學(xué)金

  適用于新加坡永久居民或來自亞洲國家(新加坡除外)的公民。就讀第一學(xué)位全日制工程或科學(xué)本科學(xué)位(生物醫(yī)學(xué)科學(xué)與中醫(yī)藥計(jì)劃,復(fù)興工程和醫(yī)學(xué)除外)。

  1、全部學(xué)費(fèi)(助學(xué)金后)和雜費(fèi)。

  2、生活津貼6,000新元/每學(xué)年。

  3、年度住宿津貼按校內(nèi)住宿的最低雙人房?jī)r(jià)標(biāo)準(zhǔn)。

  4、入住津貼S $ 200(一次性)。

  5、一次往返機(jī)票。

  復(fù)興工程計(jì)劃(REP)獎(jiǎng)學(xué)金

  就讀全日制博雅英才課程復(fù)興工程,對(duì)所有國家開放。

  1、全部學(xué)費(fèi)(助學(xué)金后)。

  2、除第3年以外所有年度的生活津貼為6,000新元/每學(xué)年。第3年的津貼由REP辦公室決定。

  3、新幣500新元/每學(xué)年。

  4、住宿津貼高達(dá)2,000新元/每學(xué)年(僅適用于居住在NTU宿舍的獎(jiǎng)學(xué)金持有人)。

  5、電腦津貼1,500新元(一次性)。

  6、入住津貼S $ 250(一次性)。

  7、第三年為期一年的海外學(xué)習(xí)的額外費(fèi)用:

  ①合作大學(xué)的入學(xué)費(fèi)和學(xué)費(fèi),

 ?、诜党虣C(jī)票。

  ③合作大學(xué)包括工業(yè)定向計(jì)劃/正式實(shí)習(xí)期間的海外住宿和生活費(fèi)用。

  四、優(yōu)勢(shì)專業(yè)

  軟件工程專業(yè)

  培養(yǎng)適應(yīng)計(jì)算機(jī)應(yīng)用學(xué)科的發(fā)展,特別是軟件產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,具備計(jì)算機(jī)軟件的基礎(chǔ)理論、基本知識(shí)和基本技能,具有用軟件工程的思想、方法和技術(shù)來分析、設(shè)計(jì)和實(shí)現(xiàn)計(jì)算機(jī)軟件系統(tǒng)的能力的高級(jí)軟件工程技術(shù)人才。

  土木工程專業(yè)

  一般的土木工作項(xiàng)目包括:道路、水務(wù)、渠務(wù)、防洪工程及交通等。過去曾經(jīng)將一切非軍事用途的民用工程項(xiàng)目,歸類入本類,但隨著工程科學(xué)日益廣闊,不少原來屬于土木工程范圍的內(nèi)容都已經(jīng)獨(dú)立成科。

  機(jī)械設(shè)計(jì)制造及其自動(dòng)化專業(yè)

  本專業(yè)培養(yǎng)具備機(jī)械設(shè)計(jì)制造基礎(chǔ)知識(shí)與應(yīng)用能力,能在工業(yè)生產(chǎn)第一線從事機(jī)械制造領(lǐng)域內(nèi)的設(shè)計(jì)制造、科技開發(fā)、應(yīng)用研究、運(yùn)行管理和經(jīng)營銷售等方面工作的高級(jí)工程技術(shù)人才。

  電氣工程及其自動(dòng)化專業(yè)

  本專業(yè)培養(yǎng)能夠從事與電氣工程有關(guān)的系統(tǒng)運(yùn)行、自動(dòng)控制、電力電子技術(shù)、信息處理、試驗(yàn)分析、研制開發(fā)、經(jīng)濟(jì)管理以及電子與計(jì)算機(jī)技術(shù)應(yīng)用等領(lǐng)域工作的寬口徑"復(fù)合型"高級(jí)工程技術(shù)人才。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運(yùn)用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線