野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

       留學生去挪威,要辦理的是長期簽證,需要根據(jù)要求來確認自己的申請資格,提前準備好自己的申請材料。跟著翻譯公司來看看2021年6月挪威留學簽證申請新要求。

  簽證辦理

  1、如果您打算在挪威短期停留不超過90天,您需申請申根簽證;若逗留超過90天,無論您將赴挪威工作、學習或與在挪威的家人團聚,您需申請居留許可。以上申請可以通過挪威簽證申請中心提交。

  一般情況下, 申請資料須由中國公民申請人本人在挪威簽證申請中心提交。如您是其他國家公民,您在中國所居住地已經(jīng)居住滿六個月或以上,且您所持有的中國居留許可在挪威停留后至少還有三個月的有效期的話,您可以在簽證中心提交申請。

  2、在申請前,請確認您的出行目的是否明確。挪威簽證申請中心僅對您的簽證申請流程提供協(xié)助,但是并不允許建議或指引您去選擇簽證類別。由于其工作主要為行政性質(zhì),無權(quán)參與您申請的審核,也無法預估審核時間的長短。

  3、如果申請人希望申請申根簽證或居留許可,需要在提交申請資料前,訪問/ 填寫在線申請。到簽證中心提交資料時需提供在線繳費的收據(jù)以確認在線注冊繳費成功。若申請人在來挪威簽證申請中心前未繳費,可以在中心網(wǎng)站的指定平臺上完成在線繳費。請注意:申請人在中心網(wǎng)站繳費時須攜帶本人的信用卡或借記卡(需帶有VISA或者MASTER功能)。

  申根簽證

  從2001年3月25日起,挪威成為申根成員國。如果您希望短期訪問挪威,中國公民必須在入境前先得到申根簽證。申請人最多可以提前3個月遞交申根簽證申請。申根簽證僅允許打算訪問挪威或其他申根國家的外籍人員(包含中國公民)作為期90天以內(nèi)的短期訪問。如果您希望在挪威居住更長的時間(超過90 天),您需要申請長期簽證(學生、工作許可及家庭團聚)。

  簽證的取得不代表入境申根國的權(quán)利。簽證持有人需要出示他們滿足入境條件的證明(有效的旅行文件,有效簽證和有效的旅行目的與充分的旅行證明。)

  申根簽證由下列國家頒發(fā)并在其境內(nèi)有效:奧地利,比利時,捷克,丹麥,愛沙尼亞,芬蘭,法國,德國,希臘,匈牙利,冰島,意大利,拉脫維亞,列支敦士登,立陶宛,盧森堡,馬耳他,荷蘭,挪威,波蘭,葡萄牙,斯洛伐克,斯洛文尼亞,西班牙,瑞典和瑞士。

  如果想申請申根簽證,你可以通過挪威簽證申請中心提交,簽證申請中心會遞交給挪威大使館進行核查。短期申根簽證是申請人必須在簽證過期前離開申根地區(qū)的前提下簽署的,如果過期停留可被驅(qū)逐出境,也將影響再次簽證或居留許可的申請。另外,持有短期簽證不能在挪威工作。

  所有希望進入挪威的外國公民(包含中國國民)必須符合移民規(guī)定要求。在申請申根簽證赴挪前,須確定您的護照在簽證有效期后,仍有至少三個月以上的有效期。護照須有至少2頁簽證空白頁,以便在您的護照上簽發(fā)簽證。

  居留許可

  如果在挪威逗留時間超過90日,包括中國人在內(nèi)的所有外國公民都須具有居留許可。而如果在挪威工作,即便居住時間少于90日,很多情況下也需要具有居留許可。

  簽證材料

  1. 填寫完好申請表一式兩份并附近照兩張。

  2. 入學錄取通知書, 由挪威教育機構(gòu)簽發(fā)。

  3. 學習計劃表和經(jīng)濟計劃表。

  4. 英文水平證明材料。

  5. 經(jīng)濟擔保(通常一年為8萬挪威克朗)。

  6. 如申請人獲挪威國家教育基金會資助,請出示批準原件。

  7. 如申請人獲資助人經(jīng)濟擔保,該款項應以申請人名義存入一家挪威銀行,并需提供相關(guān)證明文件。

  8. 自費申請人應以本人名義將款項存入一家挪威銀行,并需提供相關(guān)證明文件。

  9. 離校證明。

  10. 在挪居住證明(租賃協(xié)議,租房合同等)。

  申請或延長工作或居留簽證審理費為人民幣1100元。根據(jù)挪威移民法第26條,團體工作簽證審理費為每人人民幣1100元。

  使館工作時間是周一到周五早 8:30到下午5:00。簽證每天早 9:00到中午12:00。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 瑞典留學簽證存款證明和材料清單
  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 出國留學簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線