如今留學生已經(jīng)可以入境日本了,所以簽證的辦理也要開始進行了。日本的留學簽證辦理步驟是怎樣的?在辦理日本留學簽證時,學生們要注意什么?這就到翻譯公司來看看這些內(nèi)容吧。
一、日本留學簽證辦理流程
1、確定簽證地點:
由于我們所處的城市不同,我們所要遞簽的使館也是不同的。而大部分城市是可以向日本駐華大使館來遞簽的,一小部分城市分屬不同領館管轄。
2、確認遞簽資料:
每個領館的官網(wǎng)上都列有必要的材料清單,以及該領館代辦機構。這就需要大家不僅要按照官網(wǎng)上的要求準備資料,還需要去聯(lián)系代辦機構詢問是否有補充材料,從而卻保沒有遺漏。
3、準備遞簽資料:
以日本駐華大使館為例,簽證辦理需要的材料如下:
a.護照 ( 有效期半年以上 )
b. 簽證申請書1 份 ( 附貼 3 個月內(nèi) 2 寸白底彩照1 張,申請表簽名處必須本人簽字 )
c. 在留資格認定證明書原件及復印件各一份。
d. 戶口本首頁和本人頁復印件各一份。
e. 暫住證原件和復印件各一份 ( 戶口為非大使館簽證管轄區(qū)的申請人 )
f.留學調(diào)查表 1 份
4、繳納簽證費用:
每個代辦處的費用有所不同,具體請咨詢當?shù)卮k機構。
5、遞交簽證材料:
當我們把材料和費用都交給代辦機構以后,代辦機構會為我們?nèi)ゴ笫桂^遞簽,具體的遞簽時間我們要和代辦處進行確認。
6、等待電話調(diào)查:
由于赴日留學的學生越來越多,在辦理簽證的時候,對于材料的審查也是相當嚴格的,其間還可能會接到大使館的電話調(diào)查。所以,當我們把材料遞交大使館以后的幾天內(nèi),要保證手機暢通,沉著應對電話調(diào)查,進而等待出簽就好了。
二、日本留學簽證申請資料
?。?)申請人的護照和免冠近照5張
?。?)個人履歷書
?。?)誓約書
?。?)填寫日本入境簽證申請表
(5)公安機關出具的申請人與保證人關系的證明
?。?)申請人最后學校的畢業(yè)證書
(7)錄取學校的入學通知書
?。?)身元保證書(須寫明保證申請人在日學習期間的旅費、學費和生活費,并保證申請者遵守日本法律并按期返國)
(9)保證人的納稅證明書
?。?0)留學理由書,詳細填寫去日本學習的目的和選修的學科
以上資料來自日本駐華大使館官網(wǎng),簽證申請材料會有變動,請在官方網(wǎng)站上確認。
三、日本留學簽證辦理要注意的
一是經(jīng)費保證:使館會對申請人出具的雙親在職證明進行確認和核實。如果申請人沒有充分的經(jīng)費證明,使得簽證官懷疑其在日本留學的經(jīng)濟能力,從而會拒簽。
二是語言能力:簽證官會用日語問申請人一些關于日本文化、學習方面的基本問題,有的申請人連基本的日語日常會話也不能應付,就很難使簽證官相信他有能力在日本進行學習。
三是留學動機:申請人需要闡述自身留學動機,一定要做到合情合理。這也是打動簽證官一個大好時機。
出國留學簽證相關問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。