護(hù)照是學(xué)生們出國必備的證件,去泰國留學(xué)也是一樣需要護(hù)照的。那么留學(xué)生辦理護(hù)照要具備那些條件?如果護(hù)照丟失了需要怎么做?隨翻譯公司來看看泰國的留學(xué)護(hù)照都是怎樣辦理的。
一、泰國留學(xué)護(hù)照申請要求
1.申請條件
45歲以下
身體健康
無犯罪記錄
2.申請流程
當(dāng)雙方初步洽談確定辦理后
收集辦理材料
客人登陸泰國辦理手續(xù)
拿身份證和護(hù)照
拿到全套證照后,客人可以開銀行卡,拿駕照。
3.辦理時間
提交資料后3個月時間。
4.泰國福利
免費醫(yī)療,15年義務(wù)教育,老人(超過60歲)政府每月發(fā)放養(yǎng)老金,(現(xiàn)在是每月1000泰銖直到死亡)財產(chǎn)私有,自由買賣轉(zhuǎn)讓。小孩7歲后可以買房建立自己獨立戶口。
二、泰國護(hù)照有效期
必須夠六個月才行,而且不光是泰國那邊要求,中國國內(nèi)海關(guān)也會有要求的,如果你護(hù)照有效期不足六個月,有機(jī)票和簽證海關(guān)也不會給你放行的。
建議去派出所,換發(fā)新護(hù)照,比較快,兩周左右就差不多了
如果你想在新護(hù)照下來之前,用老護(hù)照買打折機(jī)票的話,首先不建議這么做,后續(xù)會比較麻煩。
三、留學(xué)護(hù)照丟失怎么辦理
泰國留學(xué)時發(fā)現(xiàn)護(hù)照丟失后請立刻原路返回搜尋可能遺落的地點,比如商場、超市或是銀行等地,聯(lián)系公共區(qū)域的失物招領(lǐng)處,必要時還可以撥打游客報警電話1155。
搜尋無果的情況下,申領(lǐng)新的護(hù)照是必須的,那么必須本人攜帶警察開出的相關(guān)報告證明前往中國駐泰領(lǐng)事館辦理。如果有遺失的護(hù)照的照片就更好了,它也能作為證明中國公民身份的一個證明。
其他可使用的身份證明有:中國出生證明原件或核證副本、入籍證明書、之前的過期護(hù)照。
新護(hù)照申領(lǐng)步驟:
1.向當(dāng)?shù)鼐綀蟾?/span>
尋找最近的警察局或是任何一個旅游警察局,報告護(hù)照丟失的情況。請務(wù)必取得遺失/失竊申報證明書(一般當(dāng)天即可取得),攜帶前往領(lǐng)事館申辦新護(hù)照。
2.提前48小時網(wǎng)上預(yù)約護(hù)照申領(lǐng)服務(wù)。
3.填寫一份中華人民共和國護(hù)照申請表。
4.填寫護(hù)照遺失、被盜、被搶或損毀經(jīng)過的補(bǔ)充說明表,注明當(dāng)事人姓名、出生日期、原護(hù)照號碼、發(fā)照機(jī)關(guān)、發(fā)照日等,能提供護(hù)照復(fù)印件將方便護(hù)照補(bǔ)發(fā)(因護(hù)照有效期不足一年或簽證頁滿申請換發(fā)護(hù)照無需填寫補(bǔ)充說明)。
5.提交在泰國的有效居留證件(如隨身證、工作證、在校證明及學(xué)生證)原件和復(fù)印件。
防止護(hù)照丟失方法:
為了避免日后再出現(xiàn)這種情況,記住四招防止護(hù)照丟失,不再麻煩
1、旅途中用完護(hù)照后,最好隨手就放到包里,不要一直拿在手上。未成年旅客護(hù)照最好由同行的家長或領(lǐng)隊統(tǒng)一保管。
2、在出入境證件最后一頁的應(yīng)急資料欄中填寫好地址和聯(lián)系電話,這樣一旦被拾獲就能及時聯(lián)系到失主本人。
3、在國外購物時,要避免露富,防止被竊賊盯上,不要將護(hù)照和錢包放在一起,要分別存放防止意外。同時,在臨上飛機(jī)前,不要突擊購物,防止忙中出錯將護(hù)照遺失。
4、隨身帶護(hù)照復(fù)印件即可,只有住店和乘飛機(jī)時才需要使用原件。
出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。
③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。